ويكيبيديا

    "'explique par le transfert" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى نقل
        
    • إلى النقل
        
    La diminution du montant nécessaire s'explique par le transfert de ressources non affectées à des postes au sous-programme 3 (Gestion des écosystèmes). UN ويعود الانخفاض البالغ 000 15 دولار إلى نقل الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى البرنامج الفرعي 3، إدارة النظم الإيكولوجية.
    La diminution du nombre des stagiaires en 1992/1993 s'explique par le transfert des activités de formation au Bureau du travail et de l'emploi. UN ويرجع السبب في انخفاض عدد المتدربين في ٢٩٩١/٣٩٩١ إلى نقل اﻷنشطة التدريبية إلى وزارة العمل وشؤون التوظيف.
    La réduction du montant demandé s'explique par le transfert d'un poste P-4 au sous-programme 1. UN ويعود الانخفاض البالغ 500 336 دولار إلى نقل وظيفة ف-4 إلى البرنامج الفرعي 1.
    La variation s'explique par le transfert de 3 postes - 1 au Bureau du Secrétaire général adjoint du Département de l'appui aux missions et 2 à la Base de soutien logistique des Nations Unies - et par la baisse des coûts salariaux standard. UN ويعزى الفرق إلى النقل المقترح لوظائف مستمرة، منها وظيفة إلى مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني ووظيفتين إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وإلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات.
    18.34 La diminution du montant prévu au titre des postes s'explique par le transfert de 1 poste P-2 au sous-programme 4, Analyse économique, la suppression de 2 postes d'agent des services généraux et la création de 2 postes P-2. UN 18-34 يرجع النقصان تحت بند الوظائف إلى النقل الخارجي لوظيفة من الرتبة ف-2 إلى البرنامج الفرعي-4، التحليل الاقتصادي، وإلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة وإنشاء وظيفتين من الرتبة ف-2.
    La réduction d'un montant de 38 300 dollars s'explique par le transfert du crédit pour frais généraux de fonctionnement à la rubrique Appui aux programmes, dont relève la gestion des ressources du Département dans ce domaine. UN ويرجع الانخفاض وقدره 38300 دولار إلى نقل بند النفقات التشغيلية العامة إلى دعم البرنامج، الذي يدير موارد الإدارة في هذا الصدد.
    Le dépassement des prévisions s'explique par le transfert d'unités de police constituées dans le Sud-Kivu en raison d'une amélioration des conditions de sécurité qui a permis d'accroître les patrouilles dans des zones auxquelles il était auparavant impossible d'accéder. UN يعزى ارتفاع الناتج إلى نقل وحدات الشرطة المشكلة في كيفو الجنوبية نتيجة لتحسن الوضع الأمني الذي أتاح زيادة الدوريات في المناطق التي كان يتعذر الوصول إليها سابقا
    La diminution des crédits demandés s'explique par le transfert ou le rapatriement de 467 observateurs militaires avant le 31 août 2011 du fait du retrait et de la liquidation administrative de la Mission. UN 27 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل 467 مراقبا عسكريا أو إعادتهم إلى الوطن بحلول 31 آب/أغسطس 2011، وذلك بناء على التكليف الصادر بسحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ.
    La diminution des crédits demandés s'explique par le transfert et le rapatriement des Volontaires des Nations Unies suite au retrait et à la liquidation administrative de la Mission. UN 32 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل متطوعي الأمم المتحدة وإعادتهم إلى الوطن عقب سحب البعثة وتصفيتها إدارياًّ.
    La diminution au titre des autres rubriques s'explique par le transfert des services de traitement informatique, de télécommunications, de stockage des données et d'autres services informatiques spécialisés à l'appui au programme, où la gestion de ces services est centralisée pour l'ensemble de la CEE. UN ويرجع النقصان في الموارد لغير الوظائف إلى نقل المبلغ المرصود للتجهيز بالحاسوب، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتخزين البيانات، وغير ذلك من خدمات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة إلى دعم البرامج حيث يجري إدارتها مركزيا بالنسبة للجنة الاقتصادية لأوروبا ككل.
    La diminution des besoins s'explique par le transfert de certaines ressources et fonctions relatives au courrier, aux dossiers et aux archives à la Bibliothèque et des ressources concernant les télécommunications à la Section des services électroniques dans le cadre du sous-programme 2. UN ويُعزى نقصان هذه الموارد إلى نقل الموارد والمهام المتعلقة بالقيد والسجلات والحفظ إلى المكتبة ونقل الموارد المتعلقة بعمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى قسم الخدمات الإلكترونية المشمول بالبرنامج الفرعي 2.
    La diminution des crédits demandés s'explique par le transfert à la MINUSS de 378 policiers et le rapatriement de 259 policiers avant le 31 août 2011. UN 29 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل 378 من أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وإعادة 259 منهم إلى الوطن بحلول 31 آب/أغسطس 2011.
    La diminution des crédits demandés s'explique par le transfert ou le rapatriement du personnel recruté sur le plan international suite au retrait et à la liquidation administrative de la Mission. UN 30 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل الموظفين الدوليين أو إعادتهم إلى الوطن بناء على التكليف الصادر بسحب البعثة وتصفيتها إدارياًّ.
    La diminution des crédits demandés s'explique par le transfert ou la cessation de service du personnel recruté sur le plan national, avant le 31 juillet 2011, suite au retrait et à la liquidation administrative de la Mission. UN 31 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل أو إنهاء خدمة موظفين وطنيين بحلول 31 تموز/يوليه 2011، وذلك نتيجة لسحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ.
    La diminution de 328 600 dollars s'explique par le transfert d'un poste de linguiste P-4 au Service des conférences de la CEA (Division de l'administration, Services communs et appui aux programmes) dans le cadre de la réorganisation en cours. UN ويُعزى الانخفاض وقدره 600 328 دولار إلى نقل وظيفة لغوية واحدة برتبة ف-4 إلى خدمات المؤتمرات في شعبة الإدارة والخدمات المشتركة ودعم البرامج باللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في إطار عملية الضبط الدقيق.
    20.30 La diminution au titre des postes s'explique par le transfert d'un poste P-5 au nouveau sous-programme 9, Restructuration industrielle et développement de l'entreprise. UN 20-30 يعزى النقصان في الاحتياجات من الوظائف إلى نقل وظيفة من ف - 5 إلى البرنامج الفرعي الجديد 9 - إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات.
    Le nombre moins élevé d'ordinateurs de bureau et d'expéditeurs numériques s'explique par le transfert de la MINUS d'un certain nombre d'articles qui étaient inutilisables. UN يُعزى العدد المنخفض للحواسيب المكتبية وأجهزة الإرسال الرقمية مقارنة بما كان مقرراً إلى نقل عدد من الأصناف من بعثة الأمم المتحدة في السودان، وهي أصناف لم يكن بالإمكان استخدامها لكونها غير قابلة للإصلاح
    La diminution par rapport à 2006/07 s'explique par le transfert de 35 postes de la Division des achats et de 5 postes de la Division de l'informatique au Bureau des services d'appui intégrés du Département de l'appui aux missions. UN ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات من موارد الوظائف مقارنة بالفترة 2006/2007 إلى نقل 35 وظيفة من شعبة المشتريات و 5 وظائف من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات إلى مكتب خدمات الدعم المتكامل في إدارة الدعم الميداني.
    Cette réduction s'explique par le transfert au compte d'appui des crédits budgétaires relatifs aux unités hébergées et à 52 postes de personnel sur le plan international, déjà signalé. UN 17 - ويعزى النقصان إلى النقل المقترح للاحتياجات المتعلقة بميزانية الوحــدات المستضافة و 52 وظيفة دولية، على نحو ما سبقت الإشارة إليه.
    La diminution nette de 224 100 dollars s'explique par le transfert proposé d'un poste P-2 au sous-programme 11 (214 800 dollars) et une baisse nette des ressources nécessaires au titre des objets de dépense autres que les postes (9 300 dollars). UN ويعزى النقصان الصافي البالغ 100 224 دولار إلى النقل الخارجي لوظيفة واحدة برتبة ف -2 إلى البرنامج الفرعي 11 (800 214 دولار)؛ وانخفاض صافي الاحتياجات في بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف (300 9 دولار).
    La réduction des ressources nécessaires au titre des postes s'explique par le transfert de trois postes [1 P-4, 1 P-2 et 1 d'agent des services généraux (Autres classes)] à la rubrique direction exécutive et administration. UN ويعزى النقصان في عدد الوظائف إلى النقل الخارجي لثلاث وظائف (1 ف-4، و 1 ف-2، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) إلى التوجيه التنفيذي والإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد