ويكيبيديا

    "'explosion d'une mine terrestre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الألغام البرية
        
    • حوادث الألغام
        
    106. Un appui dont bénéficieront les rescapés de l'explosion d'une mine terrestre peut être fourni sous plusieurs formes. UN 106- إن تقديم الدعم الذي سيستفيد منه الناجون من حوادث الألغام البرية يمكن أن يتخذ العديد من الأشكال.
    La plupart des enfants handicapés à la suite de l'explosion d'une mine terrestre avaient cessé de fréquenter l'école après l'accident. UN وانقطعت أكثرية الأطفال المعوقين نتيجة الألغام البرية عن الدراسة إثرَ تعرضهم للحادث.
    Rares sont les employeurs qui soient sensibles aux problèmes des rescapés de l'explosion d'une mine terrestre et disposés à éviter la discrimination en leur offrant des possibilités d'emploi. UN ويعي عدد قليل من أصحاب العمل ضرورة التأكد من ألا يرفض توفير فرص العمل للناجين من الألغام البرية بسبب التمييز.
    Établir, pour les rescapés de l'explosion d'une mine terrestre, des moyens de leur assurer des soins médicaux ultérieurs et une réadaptation. UN ▪ ضمان استمرار الرعاية الطبية وإعادة التأهيل للناجين من الألغام البرية. الحالة:
    Déterminer les besoins en aides sous forme de prothèses qu'ont les rescapés de l'explosion d'une mine terrestre. UN ▪ تحديد مدى الاحتياج للأطراف الاصطناعية لدى الناجين من الألغام البرية.
    Quant aux interventions en matière de réadaptation qui bénéficieraient aussi aux rescapés de l'explosion d'une mine terrestre ou à leur famille, il n'en est guère prévu. UN ويندر أو ينعدم تخطيط تدخلات لإعادة التأهيل يشارك فيها الناجون من الألغام البرية أو أسرهم.
    Un centre pour la participation des femmes au développement a été établi à l'intention de rescapées de l'explosion d'une mine terrestre et de leur famille dans les camps de personnes déplacées dans le sud du Soudan. UN وأنشئ في مخيمات المشردين داخلياً في جنوب السودان مركز التنمية النسائي للناجين من الألغام البرية وأسرهم.
    Des rescapés de l'explosion d'une mine terrestre ont représenté le Soudan à des ateliers sur les droits de l'homme et la démarginalisation en matière de compétences. UN ومثل الناجون من الألغام البرية السودان في حلقات عمل بشأن حقوق الإنسان وتطوير المهارات. الغاية:
    Il est très difficile aux rescapés de l'explosion d'une mine terrestre de trouver un emploi, en raison du fort taux de chômage dans le pays. UN الحالة: يواجه الناجون من الألغام البرية صعوبة بالغة في إيجاد العمل بسبب ارتفاع مستوى البطالة في البلد.
    Le projet permettra à chaque rescapé de l'explosion d'une mine terrestre d'acheter deux têtes de bétail, moutons ou chèvres, dont il pourra tirer profit à l'avenir. UN ويشتري المشروع خروفَين أو عنزتين للناجين من الألغام البرية لكي يستخدموها ويستفيدوا منها.
    Toutefois, certains rescapés de l'explosion d'une mine terrestre n'ont pas accès à des services de suivi en raison des frais de déplacement. UN ولكن بعض الناجين من الألغام البرية لا يستفيدون من خدمات المتابعة بسبب تكلفة السفر.
    Pour l'heure, les rescapés de l'explosion d'une mine terrestre et leur famille ne participent pas à la planification des mesures en faveur de la réadaptation. UN وفي الوقت الراهن، لا يجري إشراك الناجين من الألغام البرية وأسرهم في عملية تخطيط تدخلات إعادة التأهيل.
    Aider les rescapés de l'explosion d'une mine terrestre à reprendre leurs activités professionnelles ou à se former à une nouvelle activité et trouver un emploi adéquat. UN ▪ وضع مجموعة برامج متنوعة تتناول إمداد المجموعات المستضعفة بالدخل وفقاً لتقرير أفغانستان المتعلق بالتنمية البشرية لعام 2004، تعيش نسبة 53 في مساعدة الناجين من الألغام البرية إما للعودة إلى
    Le Réseau des rescapés de l'explosion d'une mine terrestre met en œuvre un programme de soutien des pairs pour aider les rescapés à surmonter les traumatismes physiques et psychologiques d'une blessure causée par une mine. UN وتنفذ شبكة الناجين من الألغام البرية برنامج الدعم من الأقران لمساعدة الناجين من الألغام على تجاوز الصدمات البدنية والنفسية الناجمة عن إصابتهم بلغم.
    L'étude d'impact des mines terrestres a permis de repérer 4 749 rescapés de l'explosion d'une mine terrestre. UN وضع نظام على مستوى الوطن لمراقبة الإصابات بالألغام أوضحت الدراسة الاستقصائية عن أثر الألغام البرية أن ثمة 749 4 ناجياً من الألغام البرية.غير أن عدد تحديد حجـم التحدي، والتعرف على
    L'élaboration d'une base de données interactive est en cours, qui permettra de suivre la réinsertion des rescapés de l'explosion d'une mine terrestre. UN استناداً إلى البيانات فيما يتعلق بتوسيع الخدمات المتاحة ويجري إنشاء قاعدة بيانات تفاعلية لرصد عملية إعادة إدماج الناجين من الألغام البرية.
    Développer des liens directs entre les services de kinésithérapie et les ateliers orthopédiques, dans l'intérêt des rescapés de l'explosion d'une mine terrestre et d'autres personnes handicapées. UN إقامة صلات مباشرة بين خدمات العلاج النفسي وورش صناعة الأطراف الاصطناعية بما يعود بالنفع على الناجين من الألغام البرية وغيرهم من المعوقين.
    Les rescapés de l'explosion d'une mine terrestre qui ont été amputés et appareillés reçoivent des instructions concernant l'entretien de la prothèse et sont entraînés à la marche, s'ils suivent une réadaptation dans un centre spécialisé. UN يتلقى مستعملو الأطراف الاصطناعية ممن بُتِرت أعضاؤهم بسبب الألغام البرية تعليمات عن كيفية صيانتها والتدريب في المشي بها، إذا أُعيدَ تأهيلهم في مركز متخصص.
    Il faudrait former des équipes de spécialistes pour certains secteurs de la réadaptation et de la fabrication de prothèses, ainsi qu'une équipe de coordination faîtière, qui contrôlerait et coordonnerait les activités de réadaptation organisées à l'intention des rescapés de l'explosion d'une mine terrestre. UN ومن اللازم إنشاء أفرقة خبراء خاصة بمجالات معينة من إعادة التأهيل وصنع الأجهزة فضلاً عن فرقة تنسيق عليا تراقب وتنسق أنشطة إعادة تأهيل الناجين من الألغام البرية.
    Les organisations spécialisées qui s'occupent spécifiquement des rescapés de l'explosion d'une mine terrestre et d'autres blessés de guerre peuvent fournir une assistance importante et le font d'ailleurs, directement ou indirectement. UN ويمكن تقديم مساعدة كبيرة أو يمكن أن تكون تقدّم بالفعل من خلال منظمات متخصصة تستهدف مساعدتها على وجه التحديد الناجين من حوادث الألغام أو غيرهم من جرحى الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد