ويكيبيديا

    "'exportation d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتصدير
        
    • بتصدير
        
    • بصادرات
        
    • لمراقبة صادرات
        
    • عن صادرات
        
    • بصادراتها من
        
    • الصلة على تصدير
        
    En cas de circonstances exceptionnelles, des demandes en vue de l'exportation d'autres articles peuvent être soumises au Comité 661 pour examen. UN وفي حالة نشوء ظروف استثنائية، يجوز تقديم طلبات إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ لتصدير بنود إضافية، لكي تنظر فيها.
    Depuis 1997, la Commission a délivré 19 autorisations d'exportation d'armes vers la République du Togo, neuf de ces autorisations n'ont pas été utilisées. UN ومنذ عام 1997 أصدرت اللجنة 19 ترخيصا لتصدير أسلحة إلى جمهورية توغو، تسعة منها بقيت دون تنفيذ.
    Depuis que l'Organisation des Nations Unies a décrété un embargo sur les armes, aucune exportation d'armements vers l'Éthiopie ou l'Érythrée n'a été autorisée. UN ومنذ الحظر الذي فرضته الأمم المتحدة لم يتم منح أي ترخيص لتصدير الأسلحة إلى إثيوبيا وإريتريا.
    Ce texte énonce huit critères à examiner avant d'autoriser une exportation d'armement. UN وتنص هذه المدونة على ثمانية معايير ينبغي أن تُبحث قبل التصريح بتصدير الأسلحة.
    Dans d'autres cas, la décision d'autoriser ou non une exportation d'armes devrait résulter d'une évaluation approfondie des risques réalisée au niveau national par les États parties conformément aux autres critères institués par le traité. UN وفي حالات أخرى، ينبغي أن يكون قرار منح الإذن بتصدير الأسلحة أو عدم الإذن به ثمرة تقييم دقيق ومستنير للمخاطر تضطلع به الدول الأطراف على الصعيد الوطني، وفقا للمعايير الأخرى المقررة في المعاهدة.
    Le Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements, adopté en 1998, est un autre exemple important. UN وثمة مثل هام آخر هو مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة المعتمدة في عام 1998.
    Une licence délivrée pour l'exportation d'articles vers un pays ne peut servir pour l'exportation vers un autre. UN ولا يجوز استخدام أي رخصة أُصدرت لتصدير سلع إلى دولة ما لتصديرها إلى دولة أخرى.
    :: Licence mondiale : exportation d'un certain nombre de biens à double usage déterminés à l'intention de destinataires déterminés dans un ou plusieurs pays déterminés; UN ◊ ترخيص شامل لتصدير عدد من المواد المحددة ذات الاستخدام المزدوج إلى جهات محددة في بلد محدد أو أكثر؛
    Commission chargée des questions liées aux autorisations d'exportation, d'importation, de transit et de courtage des marchandises stratégiques UN اللجنة المعنية بمسائل إصدار رخص لتصدير السلع الاستراتيجية واستيرادها ونقلها العابر والسمسرة فيها
    Le Ministère de l'intérieur ne délivrera pas de licence pour l'exportation d'armes à la Jamahiriya arabe libyenne. UN ولن تصدر وزارة داخلية سنغافورة أي تصريح لتصدير اﻷسلحة الى الجماهيرية العربية الليبية.
    En outre, il ne sera plus délivré de licences d'exportation d'armements. UN وعلاوة على ذلك، لم يعد يتم إصدار تراخيص لتصدير اﻷسلحة.
    En outre, il ne sera plus délivré de licences pour l'exportation d'armes vers ce pays. UN وباﻹضافة إلى ذلك لن تصدر في المستقبل أية تراخيص لتصدير اﻷسلحة.
    L'exportation d'armes ne peut intervenir qu'après une soigneuse évaluation de la situation dans la zone de destination, y compris sur le plan des droits de l'homme. UN ولا يمكن المباشرة بتصدير الأسلحة إلا بعد تقييم دقيق للأوضاع السائدة في منطقة التسليم، بما في ذلك على صعيد حقوق الإنسان.
    On voit déjà certains progrès, car les États resserrent leur législation relative à l'exportation d'armes, et rassemblent et détruisent les armes en excédent. UN ويجري الآن إحراز قدر من التقدم بتشديد الدول قوانينها المتعلقة بتصدير الأسلحة وقيامها بجمع فائض الأسلحة وتدميره.
    Le Code se fonde sur des critères communs pour ce qui est de l'exportation d'armements et établit également un mécanisme de consultations et d'échange d'informations. UN وتعول المدونة على المعايير المشتركة بتصدير الأسلحة، كما أنها تنشئ آلية لتبادل المعلومات والتشاور.
    L'exportation d'armes classiques à partir du Royaume-Uni est interdite sauf si l'exportateur peut justifier d'une licence d'exportation en règle. UN ولا يسمح بتصدير الأسلحة التقليدية من المملكة المتحدة إلا إذا كانت في حوزة المصدر رخصة تصدير صالحة.
    ∙ Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements UN ● مدونة الاتحاد اﻷوروبي لقواعد السلوك الخاصة بصادرات اﻷسلحة
    :: Le Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements, adopté en 1998, qui constitue un exemple de règles politiquement contraignantes; UN :: اعتماد قواعد ملزمة سياسيا مثل تلك المحددة في مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة لعام 1998؛
    Les gouvernements doivent repenser leurs politiques d'exportation d'armements et tenir compte, lorsqu'ils concluent des accords bilatéraux de coopération en faveur du développement, du problème posé par les armes légères. UN ويتعين على الحكومات أن تعيد التفكير في سياساتها الخاصة بصادرات الأسلحة، وأن تأخذ في اعتبارها أيضا مشكلة الأسلحة الصغيرة فيما يتعلق بتعاونها الانمائي على الصعيد الثنائي.
    À la fin des années 80, face à l'intensification des efforts déployés par un certain nombre de pays pour acquérir du matériel destiné à concevoir et fabriquer des armes de destruction massive ainsi que des vecteurs, l'Allemagne a réformé et durci sa politique d'exportation d'armes, en particulier pour ce qui est des biens à double usage. UN وكانت نهاية ثمانينات القرن العشرين قد شهدت جهودا مكثفة من قبل عدد من البلدان للحصول على معدات لتطوير وصناعة أسلحة الدمار الشامل ونظم الإيصال، مما أسفر عن إجراء إصلاح واسع النطاق للنظام الألماني لمراقبة صادرات الأسلحة وزيادة تشديده، ولا سيما في ما يخص البضائع ذات الاستعمال المزدوج.
    Les 18 États qui ont fourni des informations sur l'importation et l'exportation d'armes ont pris des mesures pour réglementer la production, la vente et le transfert d'armes et d'explosifs. UN وكل الدول الثماني عشرة التي أبلغت عن صادرات وواردات الأسلحة اتخذت خطوات لتنظيم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها.
    Depuis leur adoption par la Diète en 1967, les Trois Principes constituent le fondement de la politique du Japon en matière d'exportation d'armes. UN وتشكل المبادئ الثلاثة، منذ أن أُعلنت في دورة البرلمان الياباني عام 1967، أساس السياسة العامة التي تتبعها اليابان في ما يتصل بصادراتها من الأسلحة.
    i) Appliquer les critères d'un code de conduite pertinent sur l'exportation d'armes; UN تطبيق معيار مدونة السلوك الإقليمية ذات الصلة على تصدير الأسلحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد