ويكيبيديا

    "'hémisphère nord" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نصف الكرة الشمالي
        
    • النصف الشمالي من الكرة الأرضية
        
    • نصف الكرة الأرضية الشمالي
        
    • والشمالي
        
    • النصف الشمالي للكرة الأرضية
        
    La zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale est la première zone exempte d'armes nucléaires créée dans l'hémisphère Nord. UN والمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا هي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تُقام في نصف الكرة الشمالي.
    Mais c'était juste due au fait nous n'avions pas vu cela dans l'hémisphère Nord avant. Open Subtitles بالحقيقة أنه لم نر مثل ذلك في نصف الكرة الشمالي من قبل.
    Il est préoccupant de constater que certains pays riches de l'hémisphère Nord se trouvent mentionnés à maintes reprises dans des rapports sur ces pratiques, qui n'ont pas encore pu être contrées. UN ومما يثير القلق ملاحظة أن بعض البلدان الغنية في نصف الكرة الشمالي يشار إليها أكثر من مرة في التقارير المتعلقة بهذه الممارسات التي لم يتم التصدي لها بعد.
    Les siloxanes sont largement répandus dans l'hémisphère Nord. UN تنتشر السيلوكسانات على نطاق واسع في النصف الشمالي من الكرة الأرضية.
    La moyenne dans l'hémisphère Nord a décru par rapport au pic de 0,04 mSv enregistré en 1986. UN انخفض المتوسط في نصف الكرة الأرضية الشمالي عن الحد الأقصى الذي بلغه في عام 1986، وهو 0.04 ملِّيسيفرت
    Le réchauffement provoqué par ces polluants est plus important dans l'hémisphère Nord. UN والاحترار الناجم عن هذين الملوثين هو على أشده في نصف الكرة الشمالي.
    En 2010, la demande de gaz est repartie à la hausse sous l'effet de la reprise économique mais aussi en raison de températures exceptionnellement basses dans l'hémisphère Nord. UN وفي عام 2010، تحسن الطلب على الغاز نتيجة للانتعاش الاقتصادي وللطقس الشديد البرودة في نصف الكرة الشمالي.
    Il s'agit de la première zone exempte d'armes nucléaires dans l'hémisphère Nord qui englobe une région où il y avait auparavant des armes nucléaires. UN وهذه هي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي وسوف تشمل منطقة وُجدت فيها أسلحة نووية من قبل.
    Consciente du fait que les conséquences dangereuses du dessèchement continuel de la mer d'Aral influencent le changement climatique dans l'hémisphère Nord, surtout dans le continent asiatique; UN وإذ يدرك أن العواقب الخطيرة للجفاف المستمر في بحر الأرال تؤثر في تغيير المناخ في نصف الكرة الشمالي وخاصة في قارة آسيا،
    1. Située dans l'hémisphère Nord, en Asie du Sud—Ouest, la République islamique d'Iran a une superficie de 1 648 195 km2. UN 1- تقع جمهورية إيران الإسلامية في نصف الكرة الشمالي في جنوب غرب آسيا وتبلغ مساحتها 195 648 1 كيلومتراً مربعاً.
    La première région dénucléarisée de l'hémisphère Nord est limitrophe de deux Puissances nucléaires − la Russie et la chine − qui ont déjà apporté leur appui aux dispositions du nouveau traité. UN وتقع أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي على الحدود مع دولتين نوويتين هما الاتحاد الروسي والصين اللذان أعلنا بالفعل تأييدهما لأحكام المعاهدة الجديدة.
    Consciente du fait que les conséquences dangereuses du dessèchement continuel de la mer d'Aral influencent le changement climatique dans l'hémisphère Nord, surtout dans le continent asiatique; UN وإذ يدرك أن العواقب الخطيرة للجفاف المستمر في بحر الأرال تؤثر في تغيير المناخ في نصف الكرة الشمالي وخاصة في قارة آسيا،
    À notre avis, cela devrait entraîner les pays de l'hémisphère Nord à faire de même. UN وهذا، فــي رأينا، ينبغي أن يشجع بلدان نصف الكرة الشمالي على اتخاذ خطوات مماثلة.
    La Turquie est située à l'épicentre de plusieurs régions qui constituent la partie la plus turbulente de l'hémisphère Nord. UN وتقع تركيا في قلب عدة مناطق تشكﱢل أكثر اﻷجزاء اضطراباً في نصف الكرة الشمالي.
    Après 1945, sauf exception, les guerres ont été transférées de l'hémisphère Nord vers l'hémisphère Sud. UN ومنذ عام ١٩٤٥ انتقلت الحروب بلا استثناء من نصف الكرة الشمالي إلى نصفها الجنوبي.
    Nous pensons que cet événement devrait inspirer les pays de l'hémisphère Nord à prendre des mesures semblables. UN ونعتقد أن هـــذا التطور يلهم بلدانا كثيرة في نصف الكرة الشمالي اتخـــاذ خطــوات مماثلة.
    Il est situé dans l'hémisphère Nord, dans la zone tropicale nord, l'entre l'Équateur et le tropique du Cancer. UN وتقع نيكاراغوا في نصف الكرة الشمالي في المنطقة الاستوائية الشمالية بين خط الاستواء ومدار السرطان.
    Cette zone dénucléarisée, la première créée dans l'hémisphère Nord, jouxte directement deux États dotés de l'arme nucléaire. UN وهذه أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي. وهي ذات حدود مباشرة مع دولتين حائزتين للأسلحة النووية.
    Mais tout cela exige une grande quantité de ressources et de technologies qui sont davantage disponibles dans l'hémisphère Nord. UN يتطلب ذلك قدراً كبيراً من الموارد والتكنولوجيا المتوافرين بنسبة أكبر في النصف الشمالي من الكرة الأرضية.
    La forêt contient la majorité de la vie terrestre et la plupart des forêts sont dans l'hémisphère Nord. Open Subtitles تحتوي الغابات على أغلب حياة الأرض, و أغلب الغابات موجودة في نصف الكرة الأرضية الشمالي.
    Plusieurs membres ont demandé davantage de renseignements sur les activités de surveillance se déroulant dans l'hémisphère Nord et dans l'hémisphère Sud. UN 150- وطلب العديد من الأعضاء المزيد من المعلومات عن أنشطة الرصد التي تتم في النصفين الجنوبي والشمالي من الكرة الأرضية.
    Il indique en outre que la superficie des glaces de mer au printemps et en été dans l'hémisphère Nord a diminué d'environ 10 à 15 % depuis les années 50. UN وعلاوة على انخفض حجم جليد البحار في الربيع والصيف في النصف الشمالي للكرة الأرضية بنسبة تتراوح بين 10 و 15 في المائة منذ الخمسينات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد