Elles peuvent jouer un rôle primordial dans la promotion et le suivi de l'application effective des normes internationales relatives aux droits de l'homme à l'échelon national. | UN | فبإمكانها أن تضطلع بدور هام في تعزيز ورصد التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
À faire encore progresser les droits de l'homme à l'échelon national, | UN | زيادة النهوض بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني |
À contribuer à promouvoir les droits de l'homme à l'échelon international, en prenant les mesures suivantes | UN | زيادة الإسهام في النهوض بحقوق الإنسان على الصعيد الدولي |
M. Muntarbhorn a achevé son exposé en déclarant que rien ne saurait remplacer la mise en œuvre effective des droits de l'homme à l'échelon national. | UN | وأنهى عرضه مبيناً أنه لا يوجد بديل عن التنفيذ الفعال لحقوق الإنسان على المستوى الوطني. |
:: L'Inde fondera son action de promotion et de défense des droits de l'homme à l'échelon mondial sur les principes de la coopération et d'un dialogue véritable; | UN | تعمل الهند على تعزيز وحماية حقوق الإنسان على المستوى العالمي على أساس مبدأي التعاون والحوار المثمر. |
Le Viet Nam a également amélioré l'éducation aux droits de l'homme des fonctionnaires locaux pour améliorer leurs connaissances, leurs compétences et leur efficacité dans le traitement des questions relatives aux droits de l'homme à l'échelon local. | UN | وعززت فييت نام أيضاً مستوى تثقيف المسؤولين المحليين في مجال حقوق الإنسان لتحسين درجة الوعي والقدرات والفعالية في معالجة قضايا حقوق الإنسان على المستوى المحلي. |
Soutien et contribution aux activités visant à promouvoir et à défendre les droits de l'homme à l'échelon international | UN | دعم الأنشطة الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الدولي والمساهمة فيها |
Les deux systèmes avaient pour même but d'aider les États parties à renforcer la protection des droits de l'homme à l'échelon national. | UN | والغرض المشترك للمنظومتين هو مساعدة الدول الأطراف في تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
Les deux systèmes avaient pour même but d'aider les États parties à renforcer la protection des droits de l'homme à l'échelon national. | UN | والغرض المشترك للمنظومتين هو مساعدة الدول الأطراف في تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
Quant aux différents groupes participant aux séminaires du côté de l'État partie, ils seraient mieux à même de faire respecter les droits de l'homme à l'échelon national. | UN | أما فيما يخص مختلف الأفرقة التي تشارك في الحلقات الدراسية نيابة عن الدولة الطرف، فستكون مؤهلة أكثر لضمان احترام حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
L'accent a été plus particulièrement mis sur l'élaboration d'un plan d'action pour les droits de l'homme à l'échelon national qui puisse servir d'outil général d'orientation des efforts d'élaboration de nouveaux plans et de renforcement des plans existants, si nécessaire, au niveau provincial. | UN | وتم التركيز بوجه خاص على وضع خطة عمل لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني يمكن أن تكون بمثابة أداة شاملة لمواصلة توجيه الجهود الرامية إلى وضع الخطط وتعزيز الخطط القائمة إذا اقتضى الأمر على صعيد الولايات. |
Le programme HELP aide les États membres du Conseil à mettre en œuvre la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme à l'échelon national. | UN | 61- ويساعد برنامج HELP الدول الأعضاء في المجلس على تنفيذ الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
Acceptation des normes internationales relatives aux droits de l'homme à l'échelon national | UN | ألف - قبول المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني |
B. Cadre juridique de la protection des droits de l'homme à l'échelon national 44 | UN | باء - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني 52 |
B. Cadre juridique de la protection des droits de l'homme à l'échelon national | UN | باء- الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني |
B. Cadre juridique de la protection des droits de l'homme à l'échelon national 267−304 51 | UN | باء - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني 267-304 64 |
C. Cadre de la promotion des droits de l'homme à l'échelon niveau national 305−332 57 | UN | جيم - إطار تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني 305-332 72 |
C. Cadre de la promotion des droits de l'homme à l'échelon national | UN | جيم- إطار تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني |
V. Cadre juridique de la protection des droits de l'homme à l'échelon national 69 - 123 28 | UN | خامساً - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني 69-123 32 |
VI. Cadre de la promotion des droits de l'homme à l'échelon national 124 - 149 37 | UN | سادساً - الإطار الذي يتم فيه تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني 124-149 44 |
Dans ce contexte, le Rapporteur spécial analyse la jurisprudence et les normes internationales qu'ont établies les organes qui défendent les droits de l'homme à l'échelon régional et au plan mondial. | UN | وفي هذا الصدد، يقوم المقرر بتحليل السوابق القضائية والمعايير الدولية التي وضعتها الهيئات العاملة في حماية حقوق الإنسان على المستويات الإقليمية والعالمية. |
Sa délégation invite les États Membres et la communauté internationale, en particulier le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et le Conseil des droits de l'homme, à mettre en place des programmes d'apprentissage des droits de l'homme à l'échelon communautaire, en collaboration avec la société civile, les universitaires et les autres acteurs concernés. | UN | وقال إن وفده يدعو الدول الأعضاء والمجتمع الدولي، وخاصة المفوضة السامية لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان، إلى وضع برامج لتعلُّم حقوق الإنسان على مستوى المجتمعات بالتعاون مع المجتمع المدني والجامعات والجهات الفاعلة الأخرى. |