Il a célébré la Journée internationale en présentant une initiative à la mémoire des défenseurs des droits de l'homme à New York. | UN | وقد احتفل المركز باليوم الدولي وذلك بعرض مبادرة للاحتفال إلى أوساط حقوق الإنسان في نيويورك. |
Le Directeur adjoint du Haut Commissariat aux droits de l'homme à New York fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى نائب مدير مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك ببيان استهلالي. |
Une déclaration liminaire est faite par le représentant du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à New York (HCDH). | UN | أدلى الممثل عن مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك ببيان استهلالي. |
Le Maroc facilitateur du chapitre du processus de révision du Conseil des droits de l'homme à New York | UN | دور المغرب بصفته ميسرا لعملية استعراض مجلس حقوق الإنسان في نيويورك |
La Commission commence l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire du Directeur du Haut Commissariat aux droits de l'homme à New York. | UN | بدأت اللجنة النظر في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان بنيويورك. |
Convenant que la protection des droits de l'homme doit être intégrée dans l'ensemble des activités du système des Nations Unies, il se félicite de la nomination du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme à New York. | UN | وهو إذ يوافق على أن حماية حقوق الإنسان يجب أن تدمج في مجموع أنشطة منظومة الأمم المتحدة، يرحب بتعيين الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان في نيويورك. |
de l'homme à New York | UN | 3- المشاركة في يوم حقوق الإنسان في نيويورك |
En 2010, l'organisation a collaboré avec le bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à New York à la promotion et au parrainage de programmes dans le cadre de la célébration de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine en 2011. | UN | وفي عام 2010، عملت المنظمة مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك لنشر ورعاية برامج للاحتفال بإعلان عام 2011 سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
c) La participation du Groupe de travail à la célébration de la Journée des droits de l'homme à New York. | UN | (ج) مشاركة الفريق العامل في مناسبة يوم حقوق الإنسان في نيويورك |
À la même séance, le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales et l'Administrateur responsable du bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à New York ont fait des déclarations liminaires. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان استهلالي كل من مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والموظف المسؤول عن مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك. |
49. La célébration de la Journée des droits de l'homme à New York, Genève et dans d'autres bureaux des Nations Unies a été pour le Département une importante occasion de faire connaître le travail des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 49- كذلك فإن الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في نيويورك وجنيف ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى قد أتاح لإدارة شؤون الإعلام فرصة هامة لترويج أعمال الأمم المتحدة بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
163. M. Ngonlardje Mbaidjol, Directeur du Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à New York et représentant de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, a fait une déclaration. | UN | 163- وأدلى ببيان كذلك السيد إنغونلارديي إمبايديول، مدير مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في نيويورك وممثل المفوضة السامية. |
M. Majekodunmi (Chef de la Section des Affaires intergouvernementales et de la sensibilisation du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à New York) déclare qu'il a pris bonne note des points importants que soulève le Maroc. | UN | 8 - السيد ماجيكودونمي (رئيس قسم الاتصال والشؤون الحكومية الدولية، بمكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك): قال إنه أحاط علماً على النحو الواجب بالنقاط الهامة التي أبداها ممثل المغرب. |
À la 18e séance, le 21 octobre, le Directeur du Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à New York a fait une déclaration liminaire (voir A/C.3/63/SR.18). | UN | 4 - وفي الجلسة 18، المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى مدير مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك ببيان استهلالي (انظر A/C.3/63/SR.18). |
19. En outre, le Gouvernement de l'île de Man a présenté un rapport sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques en 1999 et une délégation du Gouvernement de l'île de Man a participé à une séance du Comité des droits de l'homme à New York le 17 mars 2000. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت حكومة جزيرة مان عن قيامها بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 1999 وحضر وفد من حكومة جزيرة مان جلسة للجنة المعنية بحقوق الإنسان في نيويورك في 17 مارس/آذار 2000. |
À cet égard, l'attention est appelée sur le rapport de l'île présenté en vertu du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et sur la présence d'une délégation du Gouvernement de l'île de Man au Comité des droits de l'homme à New York le 17 mars 2000, comme indiqué plus haut. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يتم استرعاء الانتباه إلى تقرير الجزيرة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وحضور وفد حكومة جزيرة مان جلسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في نيويورك في 17 أكتوبر/تشرين الأول 2000 المشار إليها أعلاه. |
b Chèque remis au Bureau du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à New York, mais n'a été reçu ni par le Trésorier de l'ONU, ni par le HautCommissariat à Genève. | UN | (ب) شيك مصرفي سُلم لمكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في نيويورك ولكنه لم يتم تسلمه من قبل أمين خزانة الأمم المتحدة أو مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف. |
Au fil des ans le Parti radical transnational a participé aux activités de plusieurs comités et coalitions d'ONG tels que le Comité des ONG sur l'alcoolisme et la toxicomanie à New York et à Vienne, la Coalition des ONG pour la création d'une cour pénale internationale et la Coalition des ONG pour une seconde langue internationale dont il est l'un des fondateurs et le Comité des ONG sur les droits de l'homme à New York. | UN | على مدى السنين، شارك الحزب في أنشطة عدة لجان وائتلافات المنظمات غير الحكومية من قبيل لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بإدمان الكحوليات والمواد المخدرة في كل من نيويورك وفيينا، وائتلاف المنظمات غير الحكومية لمناصرة المحكمة الجنائية الدولية، وائتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل لغة دولية مساعِدة، الذي شارك في تأسيسه مع لجنة المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان في نيويورك. |
L'organisation a beaucoup travaillé avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à New York dans le cadre de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine. | UN | وعملت المنظمة على نطاق واسع مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بنيويورك فيما يتعلق بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
La Commission commence l'examen des points alinéas a) et d) du point 105 en entendant une déclaration liminaire du Directeur du Haut Commissariat aux droits de l'homme à New York (au titre de l'alinéa a)). | UN | (د) التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما بدأت اللجنة النظر في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي من مدير مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان بنيويورك (في إطار البند الفرعي (أ)). |
5. À la même séance, le Directeur du Bureau du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à New York et le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales ont fait des déclarations liminaires (voir A/C.3/60/SR.23). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى مدير مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بنيويورك ومدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيانين استهلاليين (انظر A/C.3/60/SR.23). |