ويكيبيديا

    "'homme à sa cinquante-deuxième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين
        
    • الانسان في دورتها الثانية والخمسين
        
    Le présent rapport d'ensemble est présenté pour examen à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. UN والتقرير الحالي الشامل مقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين لتنظر فيه.
    Les opinions exprimées et les recommandations formulées au cours de la réunion seront soumises à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. UN وستقدم اﻵراء التي أعرب عنها فضلاً عن التوصيات التي قدمت خلال هذا الاجتماع الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    3. Prie le Secrétaire général de présenter à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session un rapport sur l'application de la résolution 1995/17 de la Commission; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ قرار اللجنة ٥٩٩١/٧١؛
    3. Prie le Secrétaire général de présenter à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session un rapport sur l'application de la résolution 1995/17 de la Commission; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ قرار اللجنة ١٩٩٥/١٧؛
    31. Le Rapporteur spécial recommande à la Sous-Commission d'examiner à titre prioritaire les principes et directives révisés ci-joints en vue de les transmettre à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. UN ١٣- توصي المقررة الخاصة مع الاحترام بأن تنظر اللجنة الفرعية في المبادئ العامة والتوجيهية المنقحة المرفقة على سبيل أعلى اﻷولوية، بهدف احالتها الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين.
    " La Commission se félicite de l'engagement pris par le Gouvernement indonésien d'inviter le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à se rendre au Timor oriental en 1995 et de soumettre son rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. UN وترحب اللجنة بتعهد حكومة اندونيسيا توجيه دعوة إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لزيارة تيمور الشرقية في عام ٥٩٩١ وتقديم تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    La Commission a invité l'expert à présenter son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantième session, et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. UN وطلبت اللجنة من الخبير أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    La Commission a invité l'expert à présenter son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantième session, et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. UN ودعت اللجنة الخبير إلى أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    25. Prie le représentant spécial du Secrétaire général de faire rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session et de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquantième session; UN ٥٢- تطلب إلى الممثل الخاص لﻷمين العام أن يقدم تقريراً إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين وتقريراً مرحلياً إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    5. La Commission invite l'expert à présenter son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantième session et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. UN ٥ - وتدعو اللجنة الخبير إلى أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    La délégation permanente de la Ligue des Etats arabes tient à exprimer sa vive inquiétude au sujet de l'aggravation de la situation des civils arabes dans les territoires occupés par Israël, comme détaillé dans le rapport ci-annexé; elle prie le Centre pour les droits de l'homme de considérer ce rapport comme document officiel et de le distribuer aux membres de la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. UN ويود الوفد الدائم لجامعة الدول العربية أن يعرب عن بالغ قلقه إزاء تفاقم أحوال المدنيين العرب في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل كما جاء تفصيله في التقرير المرفق، ويرجو من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن يعتبر هذا التقرير وثيقة رسمية وأن يعممه على أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    180. Pour examiner ce point, la Sous-Commission jugera peut-être utile également de tenir compte des résolutions et décisions suivantes adoptées par l'Assemblée générale à sa cinquantième session et par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session : UN ٠٨١- ولدى مناقشة هذا البند، لعل اللجنة الفرعية ترغب أيضاً في مراعاة القرارات والمقررات التالية التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الخمسين ولجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين:
    266. La Sous-Commission jugera peut-être utile de prendre note des résolutions ci-après adoptées par l'Assemblée générale à sa cinquantième session et par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. UN ٦٦٢- ولعل اللجنة الفرعية تود اﻹحاطة علماً بالقرارات التالية التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الخمسين، ولجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    c) M. Gilberto Saboia, président de la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session, pour présenter le rapport de la Commission, conformément au paragraphe 13 de la résolution 1996/25 de la Commission, en date du 19 avril 1996. UN )ج( السيد جيلبرتو سابويا، رئيس لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين لعرض تقرير اللجنة، وفقاً للفقرة ٣١ من قرار اللجنة ٦٩٩١/٥٢ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    20. À la 46e séance, le 23 juillet, le Conseil a été informé qu'un état des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions adoptées par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session figurait dans le document E/1996/L.18/Add.1. UN ٢٠ - في الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، أبلغ المجلس أن الوثيقة E/1996/L.18/Add.1 تتضمن بيانا باﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية البرنامجية المترتبة على القرارات والمقررات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    Il réaffirme que l’application des recommandations figurant dans le rapport présenté à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-deuxième session, par le Rapporteur spécial sur la question de l’intolérance religieuse sur sa visite en République islamique d’Iran (E/CN.4/1996/95/Add.2) constituerait une première étape importante vers l’amélioration de la situation des Bahaïs iraniens. UN ويكرر الممثل الخاص تأكيد رأيه بأن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين عن زيارته إلى جمهورية إيران الاسلامية (E/CN.4/1996/95/Add.2) من شأنه أن يشكل خطوة هامة أولى نحو تحسين حالة البهائيين اﻹيرانيين.
    c) Prie le Secrétaire général de présenter un rapport sur la question à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session ainsi qu'à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session; UN " )ج( تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين وإلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    10. Prie le Secrétaire général d'informer la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-deuxième session, et l'Assemblée générale, à sa cinquantième et unième session, des activités que les organismes, fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies auront menées pour mettre en oeuvre la Déclaration sur le droit au développement; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام إبلاغ لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين والجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بأنشطة المنظمات والصناديق والبرامج والوكالات والمتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بتنفيذ إعلان الحق في التنمية؛
    12. Décide de poursuivre l'examen de la question des conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session au titre du point pertinent de l'ordre du jour; UN ٢١- تقرر مواصلة النظر في مسألة اﻵثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال؛
    " Prie le Secrétaire général de faire rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session sur les activités liées à la coopération entre le Gouvernement salvadorien et le Centre pour les droits de l'homme. " UN " ترجو من اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن اﻷنشطة في سياق التعاون بين حكومة السلفادور ومركز حقوق الانسان " ؛
    Par sa résolution 1995/72, la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial et lui a demandé de faire rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantième session et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٢٧، تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت اليه أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى لجنة حقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد