ويكيبيديا

    "'homme était préoccupé par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنسان عن قلقها إزاء
        
    • الإنسان عن القلق إزاء
        
    • الإنسان عن قلقها من
        
    Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par la lenteur de l'enregistrement des naissances dans l'État partie. UN 16- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء التباطؤ في تسجيل المواليد.
    23. Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par les mauvais traitements subis par les enfants et l'exploitation sexuelle dans les établissements scolaires. UN 23- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء الاعتداء على الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال في المدارس.
    Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par les restrictions à la constitution d'organisations non gouvernementales (ONG). UN 38- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء القيود المفروضة على إنشاء المنظمات غير الحكومية.
    35. Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par le nombre de personnes incarcérées en application de peines prononcées en 1991 par les cours martiales dans le cadre de procédures qui n'étaient pas conformes aux normes minimales. UN 35- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن القلق إزاء عدد الأشخاص المحتجزين بأحكام بالسجن أصدرتها في عام 1991 المحاكم المنشأة بقانون الأحكام العرفية في محاكمات لم تلب المعايير الدنيا.
    69. Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par divers problèmes qui affectent les communautés autochtones, en particulier ceux qui touchent à la discrimination dans les domaines de la santé, du travail et de l'éducation ainsi qu'aux droits de ces communautés sur les terres. UN 69- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء المشاكل المتنوعة التي تمس المجتمعات الأصلية، لا سيما التمييز في مجالات الصحة والعمالة والتعليم وكذلك في حقوق ملكية الأراضي.
    Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par les informations faisant état d'arrestations et de détentions arbitraires, de détention au secret par les forces de police ou de sécurité et de détention par des militaires. UN 40- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء المعلومات المقدمة عن حالات التوقيف والاحتجاز التعسفي، والحبس الانفرادي والاحتجاز في السجون العسكرية من قبل الشرطة أو قوات الأمن.
    Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par la situation des demandeurs d'asile qui avaient été poursuivis et condamnés au seul motif qu'ils étaient entrés illégalement dans le pays. UN 81- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء حالة ملتمسي اللجوء الذين لوحقوا قضائياً وصدرت بحقهم أحكام، فقط بسبب دخولهم إلى البلد بصورة غير مشروعة.
    25. Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par la prévalence de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, car le territoire du Cap-Vert était souvent utilisé à des fins de transit. UN 25- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء انتشار ظاهرة الاتجار بالأشخاص ولا سيما بالنساء والأطفال، لأن أراضي الرأس الأخضر غالباً ما تُستخدم لأغراض العبور.
    30. Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par le fait que la détention avant jugement était d'une durée excessive, ce qui entraînait la surpopulation dans les établissements pénitentiaires et autres lieux de détention, cette pratique étant aggravée par les retards dans l'administration de la justice. UN 30- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء الحبس الاحتياطي لفترات مطوّلة، الذي يؤدي إلى الاكتظاظ في السجون وفي أماكن الاحتجاز والذي يفاقم من حدته التأخير في إقامة العدل حسب المزاعم.
    18. Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par les actes à motivation raciale commis contre des membres des communautés juive, sinti et rom, les Allemands d'origine étrangère et les demandeurs d'asile. UN 18- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء وقوع حوادث ذات دوافع عنصرية ضد أفراد الطائفة اليهودية وجماعتي السنتي والروما والألمان من أصول أجنبية وملتمسي اللجوء.
    19. Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par la discrimination à l'égard des communautés sinti et rom s'agissant de l'accès au logement, à l'éducation, à l'emploi et aux soins de santé. UN 19- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء تعرض أفراد جماعتي الروما والسنتي للتمييز فيما يتعلق بالحصول على السكن والتعليم والعمل والرعاية الصحية.
    18. Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par la persistance de la violence familiale. UN 18- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء انتشار العنف المنزلي(54).
    Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par le fait Saint-Marin n'avait toujours pas adopté un nouveau Code de procédure pénale malgré la loi no 93 du 17 juin 2008 relative aux garanties d'un procès équitable. UN 11- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء تخلُّف سان مارينو حتى الآن عن اعتماد قانون جديد بشأن الإجراءات الجنائية، على الرغم من صدور القرار رقم 93 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2008 المتعلق بضمان الحصول على محاكمة عادلة.
    35. Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par les longues périodes de détention avant jugement et par le nombre élevé de personnes en détention avant jugement. UN 35- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء طول فترات الاحتجاز السابق للمحاكمة وإزاء كثرة عدد الأشخاص رهن ذلك الاحتجاز(69).
    30. Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par le recours à la contrainte physique, en particulier sur des personnes souffrant de démence placées dans des foyers résidentiels. UN 30- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء القيود البدنية التي تُستخدم بشكل خاص ضد المصابين بالعته في دور الرعاية(63).
    Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par des informations faisant état de retards excessifs dans l'administration de la justice et par le fait que, comme l'administration judiciaire du Belize le reconnaissait elle-même, ces retards étaient imputables à l'insuffisance des ressources allouées à l'appareil judiciaire. UN 33- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بحدوث حالات تأخير مفرط في إقامة العدل واعتراف القضاء في بليز بأن هذا التأخير يُعزى إلى عدم تزويد القضاء بالموارد(58).
    Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par les informations persistantes faisant état d'actes de violence sexiste en Slovaquie, ainsi que par la faible proportion de cas déclarés à la police. UN 24- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء توافد التقارير المتعلقة بالعنف الجنساني وانخفاض إبلاغ تلك الحالات إلى الشرطة(76).
    19. Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par des informations faisant état de la persistance d'une discrimination à l'égard de certaines personnes du fait de leur orientation sexuelle. UN 19- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن القلق إزاء تقارير تشير إلى استمرار التمييز ضد الأفراد على أساس ميولهم الجنسية.
    67. Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par la négligence dont aurait fait preuve l'État partie à l'égard de la situation des mineurs non accompagnés demandeurs d'asile ou résidant clandestinement dans le pays. UN 67- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن القلق إزاء التقارير التي تشير إلى إهمال حالة القصّر غير المصحوبين ممن يلتمسون اللجوء أو الذين يقيمون بصورة غير شرعية في البلد.
    26. Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par la discrimination généralisée fondée sur l'orientation sexuelle. UN 26- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن القلق إزاء انتشار التمييز على أساس الميول الجنسية انتشاراً واسع النطاق(56).
    22. Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par le fait que l'alinéa 3 de l'article 19 de la loi générale relative à l'égalité de traitement de 2006 pouvait être interprété comme permettant aux propriétaires privés d'exercer une discrimination en matière de logement. UN 22- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها من أن يُفسّر النص الوارد في الفقرة الفرعية 3 من المادة 19 من القانون العام للمساواة في المعاملة لسنة 2006 على أنه يجيز لأصحاب العقارات الخاصة التمييز في السكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد