ويكيبيديا

    "'homme au kazakhstan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنسان في كازاخستان
        
    La création du bureau du Médiateur des droits de l'homme au Kazakhstan a eu un impact positif sur la protection des droits de l'homme dans notre pays. UN وأحدث إنشاء مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان في كازاخستان تأثيرا ايجابيا على حماية حقوق الإنسان في بلدنا.
    Il a dit espérer un renforcement des institutions de défense des droits de l'homme au Kazakhstan, et a salué les efforts accomplis dans les domaines de l'éducation, des soins de santé et de la sécurité sociale. UN وأعربت اليابان عن أملها في زيادة تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان في كازاخستان. وأعربت اليابان عن ارتياحها للجهود المبذولة في مجالات التعليم والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي.
    160. La Commission rend public chaque année un rapport sur la situation des droits de l'homme au Kazakhstan qui contient des recommandations et des propositions à l'intention des pouvoirs publics. UN 160- وتصدر اللجنة سنوياً تقارير عن حالة حقوق الإنسان في كازاخستان والتوصيات والمقترحات الموجهة إلى الهيئات الحكومية.
    Le Kazakhstan a maintenant adopté un document-cadre sur la dimension des droits de l'homme, un plan d'action national pour les droits de l'homme au Kazakhstan pour 2009-2012. UN تعتمد كازاخستان الآن وثيقة إطارية بشأن البعد المتعلق بحقوق الإنسان، وهي خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان في كازاخستان في الفترة 2009-2012.
    À et égard, la Commission présidentielle des droits de l'homme, conjointement avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), a mis en service une bibliothèque électronique donnant libre accès à la consultation de documents juridiques normatifs sur les garanties des droits de l'homme au Kazakhstan. UN وفي هذا الصدد، قامت لجنة حقوق الإنسان التابعة للرئيس، بالترافق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بإنشاء مكتبة رقمية توفر إمكانية الوصول المجاني إلى الوثائق القانونية المعيارية بشأن ضمانات حقوق الإنسان في كازاخستان.
    Lors d'une conférence de presse tenue à Almaty au cours d'une visite récente en Asie centrale, la Haut-Commissaire a fait des remarques entachées de préjugés concernant la situation des droits de l'homme au Kazakhstan. UN 36 - وأوضح أنه في مؤتمر صحفي عُقِد في ألماتي خلال زيارتها الأخيرة إلى آسيا الوسطى، أبدت المفوضة السامية ملاحظات متحيِّزة بشأن حالة حقوق الإنسان في كازاخستان.
    La délégation de la République du Kazakhstan à la cinquanteneuvième session de la Commission des droits de l'homme tient à commenter la déclaration faite le 1er avril dernier au nom de l'Union européenne par l'Ambassadeur de Grèce, M. T. Kriekoukis, concernant la situation des droits de l'homme au Kazakhstan. UN يودّ وفد جمهورية كازاخستان إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان أن يعلق على البيان الذي أدلى به سفير اليونان السيد ت. كريكوكيس نيابة عن الاتحاد الأوروبي في 1 نيسان/أبريل في إطار البند 9 من جدول أعمال اللجنة، وذلك بخصوص حالة حقوق الإنسان في كازاخستان.
    164. Le Défenseur des droits de l'homme publie chaque année un rapport sur la situation de la protection des droits de l'homme au Kazakhstan, indiquant les mesures adoptées pour remédier aux violations constatées ainsi que les recommandations adressées aux pouvoirs publics en vue d'éliminer ces violations et les résultats de leur application. UN 164- وتصدر مفوضية حقوق الإنسان سنوياً تقارير عن حالة الدفاع عن حقوق الإنسان في كازاخستان وما يُتخذ من تدابير بشأن النداءات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، وكذلك عن التوصيات التي قدمتها المفوضية إلى الهيئات الحكومية لجهة إزالة الانتهاكات المذكورة، ونتائج تنفيذ تلك التوصيات.
    136. Une enquête par sondage réalisée par des experts de l'Association des sociologues du Kazakhstan au titre du projet < < Les droits de l'homme au Kazakhstan: l'opinion publique > > a montré que 52,6 % des 1 500 répondants ont estimé qu'au Kazakhstan les informations sur les droits de l'homme et sur les possibilités de les protéger faisaient défaut. UN 136- وقد بيّن استطلاع للرأي أجراه خبراء من رابطة علماء الاجتماع في كازاخستان، في إطار المشروع " حقوق الإنسان في كازاخستان: الرأي العام " ، أن 52.6 في المائة من الذين شملهم الاستطلاع البالغ عددهم 500 1 شخص يرون أن المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وإمكانيات حماية هذه الحقوق منعدمة في كازاخستان.
    198. Dans le Plan d'action national 2009-2012 pour la défense des droits de l'homme au Kazakhstan il est recommandé de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, question qui sera abordée sous l'angle du renforcement des droits et libertés des citoyens du Kazakhstan, une fois prises les mesures préparatoires requises. UN 198- وتوصي خطة العمل الوطنية 2009-2012 للدفاع عن حقوق الإنسان في كازاخستان بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وستعالج هذه المسألة من زاوية الحرص على تعزيز حقوق وحريات المواطنين في كازاخستان بمجرد الانتهاء من الاستعدادات اللازمة لتلك الخطوة.
    108. Le cadre conceptuel de la politique juridique pour la période 2010-2020 et le Plan d'action national dans le domaine des droits de l'homme pour la période 2009-2012 sont actuellement en cours d'exécution. Ils constituent un programme cohérent et concret destiné à améliorer la protection des droits de l'homme au Kazakhstan. UN 108- وفي الوقت الحالي تُنفد نظرية السياسة القانونية لجمهورية كازاخستان للفترة 2010-2020 وخطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان في جمهورية كازاخستان للفترة 2009- 2012 اللتان تعدان برنامجاً منهجياً محدداً لتحسين دعم حقوق الإنسان في كازاخستان.
    20. Envisager de mettre en place une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris, qui viendrait renforcer l'infrastructure des droits de l'homme au Kazakhstan (Thaïlande); UN 20- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس، من شأنها أن تعزز الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان في كازاخستان (تايلند)؛
    Un travail législatif de grande ampleur visant à améliorer encore le système de protection des droits de l'homme au Kazakhstan a été accompli en pleine conformité avec les dispositions du Plan d'action national pour les droits de l'homme adopté pour la période 2009-2012 et du Cadre de politique législative pour la période 2010-2020. UN وجرت أعمال تشريعية واسعة النطاق لزيادة تحسين نظام حماية حقوق الإنسان في كازاخستان في امتثال تام لأحكام خطة العمل الوطنية لحقوق الأنسان المعتمدة للفترة 2009-2012 ومفهوم السياسة القانونية للفترة 2010-2020.
    En mai 2009, le Chef de l'État a approuvé le Plan d'action national sur les droits de l'homme au Kazakhstan (2009-2012) qui contient des mesures destinées à harmoniser la législation nationale avec les dispositions de la Déclaration de Durban sur l'élimination de toutes les formes de racisme. UN 21 - وفي أيار/مايو 2009 أقرّ رئيس الدولة خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في كازاخستان (2009-2012)، التي تضم عدة تدابير لمواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام إعلان ديربان بشأن القضاء على جميع أشكال العنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد