Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان |
Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان |
La politisation évidente des questions relatives aux droits de l'homme au Soudan; | UN | التسييس الواضح لمواضيع حقوق الإنسان في السودان. |
Tous ces mécanismes s'occupaient de manière indépendante et à l'abri de toute ingérence du Gouvernement des questions relatives aux droits de l'homme au Soudan. | UN | وتعمل هذه الآليات الثلاث بشكل مستقل وبدون أي تأثير من الحكومة لمعالجة قضايا حقوق الإنسان في السودان. |
Elle a signalé que l'ex-Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan avait également exprimé sa préoccupation au sujet des activités de ces tribunaux. | UN | وذكرت البعثة أن المقرر الخاص السابق المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان أعرب أيضاً عن قلقه إزاء عمل هذه المحاكم. |
Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان |
Au cours de ces deux réunions, l'expert indépendant a noté que le Conseil des droits de l'homme reconnaissait ces instances en tant que mécanismes de promotion et de protection des droits de l'homme au Soudan. | UN | ولاحظ الخبير المستقل خلال المنتديين اعتراف مجلس حقوق الإنسان بهما كآلية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في السودان. |
L'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان |
L'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان |
Établissement de rapports mensuels sur la situation des droits de l'homme au Soudan à l'intention du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقديم تقارير شهرية عن حالة حقوق الإنسان في السودان إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Le Conseil a également renouvelé le mandat des experts indépendants chargés d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan, en Somalie et en Haïti. | UN | وجدد المجلس أيضا ولايات الخبراء المستقلين المعنيين بحالة حقوق الإنسان في السودان والصومال وهايتي. |
Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان |
Elle exhorte en outre le pays à coopérer avec l'Expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan. | UN | وتحث أيضا البلد على التعاون مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان. |
Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان |
Il espère que les efforts déployés pour parvenir à un consensus permettront d'améliorer la situation des droits de l'homme au Soudan. | UN | وأعرب عن أمله في أن تؤدي الجهود المبذولة من أجل بلوغ توافق في الآراء إلى تحسين حالة حقوق الإنسان في السودان. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في السودان |
Situation des droits de l'homme au Soudan : note du secrétariat | UN | حالة حقوق الإنسان في السودان: مذكرة من الأمانة |
Situation des droits de l'homme au Soudan : projet de résolution | UN | حالة حقوق الإنسان في السودان: مشروع قرار |
Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان |
Le Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan fait une déclaration. | UN | وأدلى المقرر الخاص بشأن حالة حقوق الانسان في السودان ببيان. |
L'appui aux organisations non gouvernementales nationales de la société civile afin qu'elles contribuent à leur tour à la promotion et à la protection des droits de l'homme au Soudan; | UN | دعم منظمات المجتمع المدني غير الحكومية الوطنية لتسهم بدورها في تعزيز وحماية حقوق الإنسان بالسودان. |
Le Conseil a reconnu l'importance que revêtait la surveillance du respect des droits de l'homme en saluant les efforts déployés par le Haut Commissaire aux droits de l'homme en vue de dépêcher des observateurs des droits de l'homme au Soudan. | UN | ورحب المجلس بأهمية رصد حقوق الإنسان من خلال ترحيبه بالعمل الذي اضطلع به المفوض السامي لحقوق الإنسان بهدف إيفاد مراقبين لحقوق الإنسان إلى السودان. |
Il n'en demeure pas moins que la société civile nationale et la communauté des droits de l'homme n'ont que peu confiance en la capacité du pouvoir judiciaire soudanais à garantir la protection des droits de l'homme au Soudan. | UN | لكن لوحظ تدني مستوى ثقة المجتمع المدني وجماعات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، في قدرة الهيئة القضائية على كفالة حماية حقوق الإنسان في البلد. |
16. Invite le Haut-Commissariat à engager, dans le cadre des composantes appropriées du Forum, un suivi et une vérification de la situation des droits de l'homme au Darfour afin d'informer le conseil de la situation des droits de l'homme au Soudan, selon que de besoin; | UN | 16- يدعو المفوضية إلى أن تتولى، عن طريق العناصر المناسبة في المنتدى، متابعة حالة حقوق الإنسان في دارفور والتحقق منها، بهدف إعلام المجلس بحالة حقوق الإنسان في السودان حسب الاقتضاء؛ |