ويكيبيديا

    "'homme au timor" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنسان في تيمور
        
    • الإنسان بتيمور
        
    • الإنسان المخصصة لتيمور
        
    Situation des droits de l'homme au Timor oriental UN حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية 255 70
    Elle doit être invitée instamment à traduire en justice ceux qui sont responsables de violations des droits de l'homme au Timor oriental. UN ويجب حث إندونيسيا على تقديم المسؤولين عن إساءات حقوق الإنسان في تيمور الشرقية إلى العدالة.
    On trouvera également un bref aperçu des progrès observés en ce qui concerne la situation de droits de l'homme au Timor oriental. UN ويرد أيضا ملخص موجز عن التقدم المحرز فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية.
    Situation des droits de l'homme au Timor oriental : rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية: تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Situation des droits de l'homme au Timor oriental : note du secrétariat UN حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية: مذكرة من الأمانة
    Situation des droits de l'homme au Timor oriental : note du Secrétaire général UN حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية: مذكرة من الأمين العام
    Rapport de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Timor oriental, présenté à la Commission UN المرفق تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية
    Situation des droits de l'homme au Timor oriental : projet de résolution UN حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية: مشروع قرار
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Timor oriental UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية
    La Commission a également demandé au Secrétaire général de la tenir informée de la situation des droits de l'homme au Timor oriental. UN ورجت اللجنة أيضاً من الأمين العام أن يواصل إطلاعها على حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية.
    Situation des droits de l'homme au Timor oriental 258 478 UN حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية 258 527
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Timor oriental UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية
    En particulier, elle recommande un examen plus approfondi et plus vaste des moyens de promouvoir et de protéger les droits de l'homme au Timor oriental. UN وتوصي المفوضة السامية خاصة بإجراء مناقشة أخرى أوسع بشأن طريقة تعزيز حقوق الإنسان في تيمور الشرقية وحمايتها.
    Situation des droits de l'homme au Timor oriental 239 409 UN حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية 239 448
    Il en est résulté une série de recommandations sur l'instauration d'une culture des droits de l'homme au Timor oriental et la création d'institutions pour protéger ces droits. UN وأثمرت حلقة العمل مجموعة من التوصيات المتعلقة بنشر ثقافة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية وإنشاء مؤسسات لحماية هذه الحقوق.
    Situation des droits de l'homme au Timor oriental UN حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية
    50. Situation des droits de l'homme au Timor oriental 33 UN 50- حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية 34
    Situation des droits de l'homme au Timor oriental UN حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية
    203. À la 68e séance également, le Président, au nom de la Commission, a fait une déclaration concernant la situation des droits de l'homme au Timor oriental. UN 203- في الجلسة 68، أدلى الرئيس، نيابة عن اللجنة، ببيان حول حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية.
    Activités : Un expert a été chargé de prêter son concours pour la formation aux tâches d'investigation et d'autres fonctions, notamment auprès de la Commission nationale d'enquête sur les violations des droits de l'homme au Timor oriental. UN الأنشطة: تم توفير خبير للمساعدة على التدريب الاستقصائي وغيره من المسائل، بما فيها اللجنة الوطنية للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في تيمور الشرقية.
    14. La première moitié du mois de septembre a vu une augmentation considérable des violations des droits de l'homme au Timor oriental. UN 14- شهد النصف الأول من أيلول/سبتمبر زيادة كبيرة في انتهاكات حقوق الإنسان بتيمور الشرقية.
    Dans son rapport, le Rapporteur aborde aussi des questions concernant les procureurs, les professions juridiques, les réformes entreprises par le Gouvernement et le Tribunal spécial des droits de l'homme au Timor oriental, et évoque brièvement la situation dans les zones de conflit, et le cas des femmes et des enfants. UN ويتناول المقرر الخاص في تقريره أيضاً قضايا تتصل بالمدعين العامين، ورجال القانون، وما اتخذته الحكومة من خطوات في مجال الإصلاح، ومحكمة حقوق الإنسان المخصصة لتيمور الشرقية، كما عرض في عجالة للوضع في مناطق الصراع ولحالة الأطفال والمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد