ويكيبيديا

    "'homme au titre du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنسان في إطار
        
    • الإنسان بموجب
        
    • اﻹنسان في اطار
        
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document de la seizième session du Conseil des droits de l'homme au titre du point 2 de l'ordre du jour. UN وسأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس حقوق الإنسان في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document du Conseil des droits de l'homme au titre du point 2 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس حقوق الإنسان في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer en tant que document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. UN وبودي أن أطلب منكم إصدار هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    Décision du Comité des droits de l'homme au titre du Protocole facultatif se rapportant UN قرار اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري
    CONSTATATIONS DU COMITÉ DES DROITS DE L'homme au titre du PARAGRAPHE 4 DE L'ARTICLE 5 DU PROTOCOLE FACULTATIF UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer comme document officiel de la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. UN وأود أن أطلب إليكم التكرم بتعميم هذه التعليقات كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir le faire distribuer à la cinquante—cinquième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. UN وأرجو التفضل بتعميه أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    des droits de l'homme au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Rationalisation UN والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار بند جدول الأعمال المعنون
    des droits de l'homme au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Rationalisation UN والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار بند جدول الأعمال المعنون
    de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, au titre du point 2 de l'ordre du jour 120 UN لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إطار البند 2 من جدول الأعمال 114
    Cette invitation sera également annoncée à la cinquanteneuvième session de la Commission des droits de l'homme au titre du point 18 de l'ordre du jour. UN وستُعلن هذه الدعوة أيضاً في الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 18 من جدول أعمالها.
    En outre, des services de secrétariat et un appui fonctionnel sont fournis aux mécanismes subsidiaires du Conseil des droits de l'homme au titre du sous-programme 1. UN وتقدم خدمات الأمانة والدعم الفني أيضا إلى الآليات الفرعية لمجلس حقوق الإنسان في إطار البرنامج الفرعي 1.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 8 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتناً لو أمكنكم تعميم هذه الرسالة كوثيقة من الوثائق الرسمية للدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de cet appel en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 13 de l'ordre du jour. UN وسأكون شاكراً فيما لو تفضلتم بالإيعاز بتعميم الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 13 من جدول الأعمال. التوقيع: انغويِّن كوي بين
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la cinquantehuitième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 8 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتناً إذا أمكن تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 8 من جدول الأعمال. توقيع: نبيل رملاوي
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la cinquantehuitième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 8 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتنا إذا أمكن توزيع هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 8 من بنود جدول الأعمال.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer comme document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour provisoire. UN وأود أن أطلب إليكم التفضل بنشرها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال المؤقت.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer comme document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. UN وأود أن أطلب إليكم العمل على إصدارها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    CONSTATATIONS DU COMITÉ DES DROITS DE L'homme au titre du PARAGRAPHE 4 DE L'ARTICLE 5 DU PROTOCOLE FACULTATIF SE RAPPORTANT AU PACTE INTERNATIONAL RELATIF UN آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق
    CONSTATATIONS DU COMITÉ DES DROITS DE L'homme au titre du PARAGRAPHE 4 DE L'ARTICLE 5 DU PROTOCOLE FACULTATIF UN آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول
    CONSTATATIONS DU COMITÉ DES DROITS DE L'homme au titre du PARAGRAPHE 4 DE L'ARTICLE 5 DU PROTOCOLE FACULTATIF SE RAPPORTANT AU PACTE INTERNATIONAL RELATIF UN آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي
    Le représentant a déclaré par ailleurs que bon grand nombre des aspects contestés du règlement apparaissaient dans la communication qui avait été présentée au Comité des droits de l'homme au titre du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وقيل كذلك إن الكثير من المسائل المثارة في معارضة التسوية قد وردت في الرسالة المقدمة إلى لجنة حقوق اﻹنسان في اطار البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد