ويكيبيديا

    "'homme conforme aux principes de paris" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنسان وفقا لمبادئ باريس
        
    • الإنسان امتثالاً لمبادئ باريس
        
    • الإنسان مع مبادئ باريس
        
    • الإنسان تتقيد بمبادئ باريس
        
    • الإنسان تتسق مع مبادئ باريس
        
    • الإنسان تراعي مبادئ باريس
        
    • الإنسان تمشيا مع مبادئ باريس
        
    Une commission nationale indépendante des droits de l'homme, conforme aux Principes de Paris, doit être créée rapidement. UN كما يتعين أن تنشأ بسرعة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس.
    3.4.2 Création d'une commission des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris UN 3-4-1 إنشاء لجنة حقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس
    L'État partie devrait également envisager la possibilité d'établir une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN كما ينبغي للدولة الطرف النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان امتثالاً لمبادئ باريس.
    L'État partie devrait également envisager la possibilité d'établir une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN كما ينبغي للدولة الطرف النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان امتثالاً لمبادئ باريس.
    93.16 Rendre son institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris (Espagne); UN 93-16- ضمان اتساق مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان مع مبادئ باريس (إسبانيا)؛
    L'Uruguay a également accueilli favorablement l'engagement pris par le Gouvernement de créer une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN ورحبت أوروغواي أيضاً بتعهد الحكومة بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تتقيد بمبادئ باريس.
    88.26 Créer une institution nationale de défense des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris (Australie); UN 88-26 إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تتسق مع مبادئ باريس (أستراليا)؛
    Il s'est déclaré prêt à partager l'expérience qu'il avait acquise dans la création d'une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN وأعربت عن استعدادها لتقاسم خبرتها في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تراعي مبادئ باريس.
    Comme un Comité national des droits de l'homme avait été créé pour préparer le rapport de la Grenade, l'Afrique du Sud se demandait s'il s'agissait là d'un premier pas vers la création d'une instance nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN وبما أن لجنة محلية لحقوق الإنسان قد أنشئت لإعداد تقرير غرينادا، استوضحت جنوب أفريقيا عما إذا كانت تلك خطوةً أولية لإقامة مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمشيا مع مبادئ باريس.
    3.4.2 Création d'une commission des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris UN 3-4-2 إنشاء مفوضية حقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس
    Aucune de ces structures n'est considérée comme une institution nationale de protection des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris et n'est de ce fait accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 28 - ولا يمكن اعتبار أي من هذه الهياكل مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس بحيث تعتمد من قبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    10. Créer une institution nationale de défense des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris (Azerbaïdjan); UN 10- أن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس (أذربيجان)؛
    13. Mettre sur pied une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris (Pakistan); UN 13- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس (باكستان)؛
    14. Créer une commission indépendante des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord); UN 14- إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛
    1. Poursuivre ses efforts pour mettre sur pied une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris UN 1- مواصلة الجهود التي تبذلها لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان امتثالاً لمبادئ باريس(50)
    11. Ces quatre dernières années, la Chine a accueilli ou participé à des réunions, notamment à un atelier du HautCommissariat à l'intention des pays d'Asie qui n'ont pas encore créé une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN 11- وخلال فترة الأربع السنوات الماضية، استضافت الصين(38) أو شاركت في اجتماعات منها حلقة عمل نظمتها المفوضية لبلدان آسيا التي ليست لها بعد مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان امتثالاً لمبادئ باريس(39).
    Les auteurs de la JS3 invitent la Suisse à prendre toutes les mesures nécessaires pour qu'à la fin de la phase pilote, le CSDH devienne une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN ودعا معدّو الورقة المشتركة 3 سويسرا إلى اتخاذ كل التدابير الضرورية لتحويل المركز في نهاية الفترة التجريبية إلى مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان امتثالاً لمبادئ باريس(9).
    125.13 Accélérer le processus visant à rendre le statut du Commissaire aux droits de l'homme conforme aux Principes de Paris et renforcer le mandat du Commissaire conformément aux Principes de Paris (Afghanistan); UN 125-13 تسريع عملية مواءمة مركز مفوض حقوق الإنسان مع مبادئ باريس وتعزيز ولاية المفوض امتثالاً لمبادئ باريس (أفغانستان)؛
    110.52 Prendre de nouvelles mesures pour rendre l'institution nationale de protection des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris (Afrique du Sud); UN 110-52- اتخاذ المزيد من الخطوات لمواءمة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مع مبادئ باريس (جنوب أفريقيا)؛
    8. L'Estonie regrette de ne pouvoir, à ce stade, donner de réponse définitive aux recommandations tendant à ce qu'elle fasse accréditer par le Comité international de coordination une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN 8- تأسف إستونيا لأنها لا تستطيع، في هذه المرحلة، أن تقدم رداً مؤكداً على التوصيات المتعلقة بالحصول من لجنة التنسيق الدولية على اعتماد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تتقيد بمبادئ باريس.
    79.9 Faire des efforts pour faire accréditer par le Comité international de coordination une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris (Pologne); UN 79-9- بذل الجهود اللازمة للحصول على اعتماد لجنة التنسيق الدولية لمؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تتقيد بمبادئ باريس (بولندا)؛
    73. Le Cap-Vert a félicité le Brésil pour son action dans le domaine des droits de l'homme ainsi que des efforts faits pour créer une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN 73- وأثنى الرأس الأخضر على نهج البرازيل في مجال حقوق الإنسان، وعلى جهودها الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تراعي مبادئ باريس.
    Le HautCommissariat assure également un suivi minutieux des efforts actuellement entrepris dans d'autres pays européens, et notamment l'Italie, les Pays-Bas et la Turquie, afin de créer une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN 43 - وتتابع المفوضية أيضا عن كثب الجهود المبذولة حاليا في بلدان أوروبية تشمل إيطاليا، وتركيا، وهولندا، وذلك من أجل أنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تمشيا مع مبادئ باريس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد