ويكيبيديا

    "'homme dans le dialogue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنسان في الحوار
        
    Tout en encourageant la prise en compte systématique des droits de l'homme dans le dialogue entre Belgrade et Pristina, la Haut-Commissaire a proposé que le Bureau autonome du HCDH au Kosovo aide à faire en sorte que les lois kosovares soient conformes aux normes internationales relatives aux droits de l'homme. UN وبينما شجعت المفوضة السامية إدماج منظور حقوق الإنسان في الحوار بين بلغراد وبريشتينا، فقد عرضت دعم مكتبها في كوسوفو لكفالة اتساق التشريعات في كوسوفو مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Le Gouvernement serbe est d'accord avec elle sur le fait qu'il convient d'accorder plus d'attention aux questions relatives aux droits de l'homme dans le dialogue entre Belgrade et Pristina. UN وتتفق حكومة صربيا مع تقدير المفوضة السامية الذي يقول بوجوب توجيه مزيد من الاهتمام لمسائل حقوق الإنسان في الحوار بين بلغراد وبريستينا.
    Dans cette résolution, la Commission prie le Haut-Commissaire aux droits de l'homme de travailler à inscrire les aspects relatifs aux droits de l'homme dans le dialogue entre les civilisations. UN وتطلب اللجنة في قرارها إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يدرج ويعزز جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات.
    17. Prie la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de chercher à inclure les questions relatives aux droits de l'homme dans le dialogue entre les civilisations, notamment : UN 17 - تهيب بمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعزز وتدرج جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات، عن طريق جملة أمور منها:
    17. Prie la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de chercher à inclure les questions relatives aux droits de l'homme dans le dialogue entre les civilisations, notamment : UN 17 - تهيب بمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعزز وتدرج جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات، عن طريق جملة أمور منها:
    15. Prie la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de travailler à inclure les aspects relatifs aux droits de l'homme dans le dialogue entre les civilisations, notamment: UN 15- تناشد مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعزز وتدرج جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات عن طريق جملة أمور منها:
    15. Prie la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de travailler à inclure les aspects relatifs aux droits de l'homme dans le dialogue entre les civilisations, notamment: UN 15- تناشد مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعزز وتدرج جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات عن طريق جملة أمور منها:
    15. Prie le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de travailler à inclure les aspects relatifs aux droits de l'homme dans le dialogue entre les civilisations, notamment: UN 15- تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يدرج ويعزز جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات، عن طريق جملة أمور منها:
    Le présent rapport du Haut-Commissaire aux droits de l'homme est présenté conformément à la résolution 2003/4 de la Commission des droits de l'homme, dans laquelle celle-ci prie le Haut-Commissaire de travailler à inscrire les aspects relatifs aux droits de l'homme dans le dialogue entre les civilisations. UN هذا التقرير مقدَّم من المفوض السامي لحقوق الإنسان عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/4، الذي طلبت فيه اللجنة إلى المفوض السامي أن يعزز ويدرج جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات.
    15. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de chercher à inclure les droits de l'homme dans le dialogue entre les civilisations, notamment : UN 15 - تهيب بمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يعزز ويدرج جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات، عن طريق جملة أمور منها:
    15. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de chercher à inclure les droits de l'homme dans le dialogue entre les civilisations, notamment : UN 15 - تهيب بمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعزز وتدرج جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات، عن طريق جملة أمور منها:
    11. Prie la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de travailler à inclure les aspects relatifs aux droits de l'homme dans le dialogue entre les civilisations, notamment: UN 11- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تدرج وتعزز جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات، عن طريق جملة أمور، منها:
    11. Prie la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de travailler à inclure les aspects relatifs aux droits de l'homme dans le dialogue entre les civilisations, notamment: UN 11- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تدرج وتعزز جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات، عن طريق جملة أمور، منها:
    6. Prie la Haut-Commissaire des Nations UniesNations Unies aux droits de l''homme de travailler à inclure l''aspect relatif aux droits de l''homme dans le dialogue entre les civilisations, notamment: UN 6- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تعزيز جوانب حقوق الإنسان في " الحوار بين الحضارات " وجعلها جزءا منه، وذلك بطرق مختلفة تشمل ما يلي:
    13. Prie le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de travailler à inclure les aspects relatifs aux droits de l'homme dans le dialogue entre les civilisations, notamment: UN 13- تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يدرج ويعزز جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات، عن طريق جملة أمور منها:
    La Direction exécutive du Comité contre le terrorisme compte parmi son personnel un conseiller hors classe qui est chargé de veiller qu'il soit tenu compte comme il convient des droits de l'homme dans le dialogue mené avec les États Membres au sujet de l'application des résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) du Conseil. UN 25 - يضم موظفو المديرية التنفيذية مستشارا أقدم لشؤون حقوق الإنسان، وهو مسؤول عن كفالة مراعاة اعتبارات حقوق الإنسان في الحوار الجاري مع الدول الأعضاء من أجل تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد