E. Transposition des traités relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne | UN | هاء - مدى إدماج المعاهدات الدولية المعنية بحقوق الإنسان في القانون الوطني |
L'incorporation des instruments relatifs aux droits de l'homme dans le droit norvégien ainsi que leur situation juridique font l'objet du paragraphe 79. | UN | ويرد في الفقرة 79 وصف لتنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان في القانون النرويجي وحالة هذه الصكوك داخل النظام القانوني. |
Effet des instruments relatifs aux droits de l'homme dans le droit national | UN | تأثير صكوك حقوق الإنسان في القانون الوطني |
Incorporation du droit international relatif aux droits de l'homme dans le droit interne | UN | إدراج القانون الدولي لحقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني |
D. Incorporation des instruments relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne | UN | دال - كيف تُجعل صكوك حقوق الإنسان جزءا من النظام القانوني الوطني |
Le Nigéria a demandé des clarifications sur l'intégration des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne. | UN | واستوضحت عن إدراج الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في القوانين المحلية. |
L'incorporation des instruments relatifs aux droits de l'homme dans le droit norvégien ainsi que leur situation juridique ont été décrits plus haut. | UN | وقد ورد أعلاه وصف لتنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان في القانون النرويجي وحالة هذه الصكوك داخل النظام القانوني. |
La place des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme dans le droit national | UN | مكان المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في القانون الوطني |
D. Effet des instruments relatifs aux droits de l'homme dans le droit national | UN | دال - أثر صكوك حقوق الإنسان في القانون الوطني |
La constitution d'un certain nombre d'États garantissait le droit des nationaux à la protection diplomatique; cette tendance allait d'ailleurs dans le sens du développement de la protection des droits de l'homme dans le droit international contemporain. | UN | وقد أقرَّت دساتير عدد من الدول حق المواطنين في الحماية الدبلوماسية، وهذا اتجاه يواكب تطوّر حماية حقوق الإنسان في القانون الدولي المعاصر. |
Ainsi, la Constitution d'un certain nombre d'États garantissait le droit des nationaux à la protection diplomatique; cette tendance allait dans le sens du développement de la protection des droits de l'homme dans le droit international contemporain. | UN | وطبقاً لهذا الرأي يؤيد الدستور في عدد من الدول حق الرعايا في الحصول على الحماية الدبلوماسية؛ وهو اتجاه يتماشى مع تطور حماية حقوق الإنسان في القانون الدولي المعاصر. |
F. Transposition des traités relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne 37 - 41 10 | UN | واو - مدى إدماج معاهدات حقوق الإنسان في القانون الوطني 37-41 11 |
F. Transposition des traités relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne | UN | واو- مدى إدماج معاهدات حقوق الإنسان في القانون الوطني |
2.1 La Constitution de 2009, l'évolution du droit interne et l'incorporation des instruments des droits de l'homme dans le droit interne | UN | 2-1 دستور عام 2009، تطور القانون المحلي وإدماج صكوك حقوق الإنسان في القانون المحلي |
Le Ministère de la justice a une longue liste de projets de loi à soumettre au nouveau Parlement afin d'ancrer fermement les principes relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne. | UN | وتوجد لدى وزارة العدل قائمة طويلة من مشاريع تشريعات جديدة سيتم عرضها على البرلمان المنشأ حديثاً وستزيد من ترسيخ مبادئ حقوق الإنسان في القانون المحلي. |
Intégrer la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme dans le droit interne. | UN | 61 - إدراج الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان في القانون المحلي. |
Conférence donnée à la faculté de droit de l'Université de Nouvelle-Galles du Sud, Sydney, sur le rôle des droits individuels et des droits de l'homme dans le droit international contemporain | UN | 2005 محاضرة بجامعة نيو ساوث ويلز، كلية الحقوق، سيدني، عن " دور الحقوق الفردية وحقوق الإنسان في القانون الدولي المعاصر " |
Cet article indique quel est le statut des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne de Bahreïn. | UN | ويشير ذلك إلى وضع الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان في النظام القانوني البحريني. |
D. Incorporation des instruments relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne | UN | دال- كيف تُجعل صكوك حقوق الإنسان جزءا من النظام القانوني الوطني |
Il conviendrait que les États incorporent les traités internationaux relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne, et que les gens comprennent mieux les droits que garantissent ces traités grâce à une éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | كما يتعين أن تعمل الدول على إدماج المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في القوانين المحلية وأن يكتسب المواطنون فهما أفضل للحقوق التي تحميها هذه المعاهدات، من خلال التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
La protection des droits de l'homme dans le droit pénal | UN | حماية حقوق الإنسان في قانون العقوبات |
2. Place des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme dans le droit national 112-119 27 112−119 | UN | 2- مكانة المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في إطار القانون الوطني 112-119 31 |
D. Incorporation des instruments relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne | UN | دال- إدراج صكوك حقوق الإنسان في التشريع الوطني |
Il a pris note avec intérêt des informations fournies dans le rapport au sujet de l'incorporation des normes internationales relatives aux droits de l'homme dans le droit interne. | UN | وأحاطت علماً مع الاهتمام بالمعلومات الواردة في التقرير بخصوص إدماج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في التشريعات المحلية. |