13. Invite le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants à lui présenter son rapport et à prendre la parole à sa soixante-huitième session dans le cadre d'un dialogue interactif, au titre de la question intitulée " Promotion et protection des droits de l'homme " ; | UN | " 13 - تدعو المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى تقديم تقريره إلى الجمعية العامة وإلى المشاركة في جلسة تحاور في دورتها الثامنة والستين في إطار البند المعنون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها`؛ |
13. Invite le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants à lui présenter son rapport et à s'exprimer à sa soixante-huitième session dans le cadre d'un dialogue interactif, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; | UN | 13 - تدعو المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى تقديم تقريره إلى الجمعية العامة وإلى المشاركة في جلسة تحاور في دورتها الثامنة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛ |
23. Invite également le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants à lui présenter son rapport lors de ses sessions ordinaires à venir au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Promotion et protection des droits de l'homme " ; | UN | " 23 - تدعو المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى تقديم تقريره إلى الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها`؛ |
Le Secrétaire général encourage le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants à continuer d'œuvrer pour la protection de ces droits par le dialogue avec les États Membres. | UN | 27 - ويشجع الأمين العام المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين على تعزيز حماية حقوق الإنسان للمهاجرين من خلال حواره مع الدول الأعضاء. |
b) Encourager le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants à continuer de promouvoir la protection des droits de l'homme des migrants à travers le dialogue avec les États Membres; | UN | (ب) يشجّع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين على مواصلة تعزيز حماية حقوق الإنسان للمهاجرين عن طريق الحوار مع الدول الأعضاء؛ |
Au paragraphe 2, l'on se félicite tout particulièrement de voir figurer la question des droits de l'homme des migrants à l'ordre du jour du Forum. | UN | وفي الفقرة 2، يرحب بتضمين موضوع حقوق الإنسان للمهاجرين في جدول أعمال المنتدى. |
23. Invite également le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants à lui présenter son rapport lors de ses sessions à venir au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; | UN | 23 - تدعو المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى تقديم تقريره إلى الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار بند جدول الأعمال المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛ |
11. Invite la Rapporteuse spéciale sur les droits de l'homme des migrants à faire figurer, dans son prochain rapport annuel à la Commission, des informations pertinentes sur l'application de la présente résolution; | UN | 11- تدعو المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى إيراد معلومات تتصل بتنفيذ هذا القرار في التقرير السنوي المقبل الذي ستقدمه إلى اللجنة؛ |
11. Invite la Rapporteuse spéciale sur les droits de l'homme des migrants à faire figurer, dans son prochain rapport annuel à la Commission, des informations pertinentes sur l'application de la présente résolution; | UN | 11- تدعو المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى إيراد معلومات تتصل بتنفيذ هذا القرار في التقرير السنوي المقبل الذي ستقدمه إلى اللجنة؛ |
Prenant note du rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur les droits de l'homme des migrants à la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2003/85 et additifs), | UN | وإذ يحيط علماً بالتقرير المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين (E/CN.4/2003/85)، |
Prenant note du rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur les droits de l'homme des migrants à la cinquante-septième session de la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2002/94), | UN | وإذ يحيط علما بالتقرير المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين (E/CN.4/2002/94)، |
h) Invite le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants à lui présenter son rapport à sa soixanteseptième session au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; | UN | (ح) تدعو المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى تقديم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛ |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale une note du Secrétariat présentée conformément à la résolution 65/212, par laquelle l'Assemblée a invité le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants à lui présenter un rapport à sa soixante-sixième session. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل لأعضاء الجمعية العامة مذكرة من الأمانة العامة عملا بقرار الجمعية العامة 65/212، الذي دعت فيه الجمعية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السادسة والستين. |
Le Secrétaire général encourage le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants à poursuivre son dialogue avec les États Membres et à maintenir son programme de visites de pays pour assurer la protection des droits de l'homme des migrants, en particulier ceux des femmes et des enfants. | UN | 112 - ويشجع الأمين العام المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين على مواصلة حواره مع الدول الأعضاء وتَعَهُّد برنامجه لزيارة البلدان، في مسعاه لكفالة حماية حقوق الإنسان للمهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال منهم. |
17. Encourage le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants à étudier la question de la demande d'emploi des migrants et de leur contribution en particulier à l'économie des pays hôtes, et d'examiner à cet égard de quelle manière la question peut promouvoir le respect et la protection de tous les migrants. | UN | " 17 - تشجع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين على دراسة مسألة الطلب على عمل المهاجرين وإسهاماتهم لا سيما في اقتصادات البلدان المستقبلة، وعلى القيام في هذا الصدد باستكشاف الفرص التي يمكن أن تتيح لهذه المسألة أن تعزز الاحترام لجميع المهاجرين وحمايتهم؛ |
Le Secrétaire général encourage le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants à continuer d'œuvrer pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales de tous les migrants, quel que soit leur statut au regard de l'immigration, notamment ceux des femmes et des enfants, dans le cadre de son dialogue avec les États Membres et de son programme de visites de pays. | UN | 103 - ويشجع الأمين العام المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين على مواصلة عمله من أجل حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمهاجرين بصرف النظر عن وضعهم القانوني، ولا سيما النساء والأطفال، وذلك من خلال حواره مع الدول الأعضاء وبرنامجه للزيارات القطرية. |
c) Encourage le Rapporteur Spécial sur les droits de l'homme des migrants à continuer de promouvoir la protection des droits de l'homme des migrants par son dialogue avec les États Membres; | UN | (ج) يشجع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين على مواصلة تعزيز حماية حقوق الإنسان للمهاجرين عن طريق حواره مع الدول الأعضاء؛ |
Les États Membres doivent s'engager à protéger et promouvoir les droits de l'homme des migrants à tous les stades du processus de migration, y compris pour les migrants en situation irrégulière. | UN | 112 - وينبغي أن تلتزم الدول الأعضاء بحماية وتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين في جميع مراحل عملية الهجرة، بمن فيهم المهاجرون الذين لهم مركز غير قانوني. |
9. Le Rapporteur spécial rappelle le caractère universel et indivisible des droits de l'homme et souligne que les États doivent prendre immédiatement des mesures concrètes afin de garantir la jouissance effective des droits de l'homme des migrants à toutes les phases du processus migratoire, dans les pays d'origine, de transit et de destination. | UN | 9- يُذكّر المقرر الخاص بالطابع العالمي الذي تتسم به حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة ويشدد على وجوب أن تتخذ الدول خطوات فورية وملموسة لضمان إعمال حقوق الإنسان للمهاجرين في كل مراحل مسارات الهجرة في بلدان المنشأ والعبور والمقصد. |