Les responsables des droits de l'homme des missions de maintien de la paix et des conseillers pour les droits de l'homme devront aussi y assister. | UN | وسيكون حاضرا أيضا عناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام ومستشارو حقوق الإنسان. |
Il a continué de travailler en partenariat avec le Département de l'appui aux missions pour l'inscription au fichier et la sélection des candidats pour les composantes droits de l'homme des missions de paix. | UN | وواصلت المفوضية العمل بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني على إعداد قوائم المرشحين لعناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام واختيارهم. |
2. Composantes droits de l'homme des missions de paix des Nations Unies | UN | 2- عناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام |
2. Composantes droits de l'homme des missions de paix des Nations Unies | UN | 2- عناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام |
Activités mises en œuvre par les groupes des droits de l'homme des missions de paix | UN | الأنشطة التي تنفِذها وحدات حقوق الإنسان التابعة لبعثات السلام |
Composantes droits de l'homme des missions de maintien | UN | عنصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام |
2. Composantes droits de l'homme des missions de paix des Nations Unies | UN | ٢- عناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام |
L'élément < < droits de l'homme > > des missions de paix des Nations Unies a aidé à créer un climat plus favorable aux efforts de paix et de développement que font les sociétés qui sortent d'un conflit. | UN | وقد ساعدت عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في تهيئة بيئة مواتية أكثر لجهود السلام والتنمية في المجتمعات الخارجة من الصراعات. |
:: Deux réunions des responsables des services droits de l'homme des missions de paix des Nations Unies, afin de renforcer la coopération entre les missions sur les questions relatives aux droits de l'homme | UN | :: عقد اجتماعين لرؤساء أقسام حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، من أجل تعزيز التعاون بين البعثات في مجال قضايا حقوق الإنسان |
d) Augmentation du nombre de programmes mis en œuvre par les équipes de pays des Nations Unies et les composantes < < droits de l'homme > > des missions de paix des Nations Unies pour soutenir la création de systèmes nationaux de défense des droits de l'homme, en coopération avec les pays qui en font la demande | UN | زيادة عدد البرامج التي تنفذها الأفرقة القطرية للأمم المتحدة وعناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام لدعم النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان بالتعاون مع البلدان الطالبة |
L'établissement des faits et des rapports et l'ouverture d'enquêtes font aussi partie des activités principales des bureaux locaux du Haut-Commissariat et des composantes droits de l'homme des missions de paix. | UN | ومن الأنشطة الأساسية أيضا التي تضطلع بها المكاتب الميدانية للمفوضية وعناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام تقصي الحقائق والتحقيق والإبلاغ. |
II. Composantes droits de l'homme des missions de paix des Nations Unies en: | UN | ثانياً - عناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للعلوم: |
Le rapport fait le point sur les activités entreprises par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans le domaine de la justice de transition, y compris en ce qui concerne l'élément droits de l'homme des missions de paix. | UN | ويتضمن التقرير تحديثاً للأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في سياق العدالة الانتقالية، بما في ذلك الأنشطة التي اضطلعت بها الجهات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام. |
La Section des droits de l'homme des missions de maintien de la paix et de consolidation de la paix qui se sont succédé en Sierra Leone a aidé le Gouvernement à mettre en œuvre les recommandations de la Commission vérité et réconciliation. | UN | ويعمل قسم حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام وتوطيد السلام المتعاقبة في سيراليون على مساعدة الحكومة في تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة. |
Comme cela a été indiqué, les chefs des composantes droits de l'homme des missions de maintien de la paix jouissent d'une plus grande délégation de pouvoir. Par exemple, ils peuvent embaucher du personnel jusqu'à la classe P-5. | UN | 163- وكما لوحظ، تفوِّض سلطة أكبر لرؤساء عناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام، إذ يمكنهم على سبيل المثال تعيين الموظفين حتى الرتبة ف-5. |
Le Haut-Commissariat dispose de quatre types de présences sur le terrain : bureaux de pays, bureaux régionaux, conseillers pour les droits de l'homme et composantes droits de l'homme des missions de maintien de la paix. | UN | 10 - وللمفوضية أربعة أنواع من الوجود الميداني وهي: المكاتب القطرية، والمكاتب الإقليمية، والمستشارون في مجال حقوق الإنسان، وعناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام. |
Le Bureau a également participé, à Freetown les 22 et 23 janvier, à la troisième réunion intermissions des chefs des composantes droits de l'homme des missions de maintien de la paix des Nations Unies en Afrique de l'Ouest. | UN | كما شاركت في الاجتماع الثالث المشترك بين البعثات لرؤساء عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في غرب أفريقيا يومي 22 و 23 كانون الثاني/يناير في فريتاون. |
On lui a présenté la situation des composantes droits de l'homme des missions de paix de l'ONU en Afghanistan et au Timor-Leste et l'action des spécialistes des droits de l'homme en poste en Indonésie, en Papouasie-Nouvelle-Guinée et à Sri Lanka. | UN | وأُطلع على حالة عناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام في أفغانستان وتيمور - ليشتي وعلى حالة مستشاري حقوق الإنسان في إندونيسيا، وبابوا غينيا الجديدة، وسري لانكا. |
Activités mises en œuvre par les groupes des droits de l'homme des missions de paix | UN | الأنشطة التي تُنفِّذها وحدات حقوق الإنسان التابعة لبعثات السلام |
Activités mises en œuvre par les groupes des droits de l'homme des missions de paix | UN | الأنشطة التي تُنفِّذها وحدات حقوق الإنسان التابعة لبعثات السلام |
Le Haut-Commissariat fournit un appui technique aux composantes droits de l'homme des missions de paix mises sur pied en application de décisions du Conseil de sécurité, et détache auprès d'elles des conseillers pour les droits de l'homme. | UN | وتقدّم المفوضية دعما فنيا لعناصر حقوق الإنسان التابعة لبعثات السلام التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن ولمستشاري شؤون حقوق الإنسان. |