La Mauritanie a demandé à la Suisse si celleci comptait créer une institution fédérale des droits de l'homme en conformité des Principes de Paris. | UN | وسألت موريتانيا عما إذا كانت سويسرا تنوي إنشاء مؤسسة اتحادية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
La France a également recommandé à Israël d'établir, afin d'assurer une meilleure protection des droits de l'homme et un suivi dans la mise en œuvre des instruments internationaux y relatifs, une commission nationale indépendante des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. | UN | وأوصت فرنسا كذلك بأن تعمد إسرائيل، ضماناً منها لحماية حقوق الإنسان ومتابعة لتنفيذ الصكوك الدولية، إلى إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
20. La Turquie est résolue à se doter d'une institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris des Nations Unies. | UN | 20- تعتزم تركيا إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
7. Considère que, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne, il appartient à chaque État de choisir, pour ses institutions nationales, le cadre le mieux adapté à ses propres besoins au niveau national pour promouvoir les droits de l'homme en conformité avec les normes internationales dans ce domaine; | UN | " 7 - تسلم بأنه، وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا، لكل دولة الحق في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛ |
5. Considère que, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne, il appartient à chaque État de choisir, pour ses institutions nationales, le cadre le mieux adapté à ses propres besoins au niveau national pour promouvoir les droits de l'homme en conformité avec les normes internationales dans ce domaine; | UN | " 5 - تسلِّم بأنه، وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا، لكل دولة الحق في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛ |
14. Au Chili, le Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour l'Amérique du Sud a pris part en août 2011 à une table ronde réunissant diverses parties prenantes nationales, sur l'importance de la création d'une institution nationale de défense des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. | UN | 14 - وفي شيلي، شارك مكتب المفوضية لأمريكا الجنوبية في آب/أغسطس 2011 في اجتماع للمائدة المستديرة، مع مختلف الجهات الفاعلة الوطنية، بشأن أهمية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس. |
De rétablir une institution nationale indépendante des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris qui permettrait au Ministère des droits de l'homme de se concentrer sur l'éducation et la coordination; | UN | إعادة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، بما يتيح لوزارة حقوق الإنسان التركيز على التثقيف والتنسيق؛ |
1. Créer une institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris | UN | 1- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس |
D'autres recommandations ayant reçu l'approbation de l'État concernaient la promotion des droits économiques, sociaux et culturels, et la création d'institutions nationales des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. | UN | وتتعلق التوصيات الأخرى التي حظيت بدعم الدولة بتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
Dans ce contexte, la création d'une institution nationale indépendante pour les droits de l'homme, en conformité avec les Principes de Paris, sera étudiée. | UN | وفي هذا السياق، سيتم مناقشة أمر إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس(18). |
L'État partie devrait envisager la création d'une institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris (résolution 48/134 de l'Assemblée générale). | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134). |
52. Les ÉtatsUnis d'Amérique se sont enquis des projets de Malte pour veiller à ce que les migrants détenus puissent exercer pleinement leurs droits de l'homme, en conformité avec les exigences juridiques internationales. | UN | 52- واستفسرت الولايات المتحدة الأمريكية عن الخطة التي اعتمدتها مالطة لضمان تمتع المهاجرين المحتجزين تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان وفقاً للمتطلبات القانونية الدولية. |
20. Envisager d'établir une institution nationale indépendante chargée des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris (Algérie, Égypte); | UN | 20- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلـة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (الجزائر، ومصر)؛ |
100.17 Concrétiser l'intention du Gouvernement d'établir une institution nationale indépendante des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris (Fédération de Russie); | UN | 100-17 تنفيذ نية الحكومة إنشاءَ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (الاتحاد الروسي)؛ |
100.23 Mener à terme le processus d'établissement d'une institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris dans les meilleurs délais (Jordanie); | UN | 100-23 إنهاء عملية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس في أقرب وقت ممكن (الأردن)؛ |
5 Considère que, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne2, il appartient à chaque État de choisir, pour ses institutions nationales, le cadre le mieux adapté à ses propres besoins au niveau national pour promouvoir les droits de l'homme en conformité avec les normes internationales des droits de l'homme; | UN | 5 - تسلّم بأنه، وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا(2)، لكل دولة الحق في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛ |
5. Considère que, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne2, il appartient à chaque État de choisir, pour ses institutions nationales, le cadre le mieux adapté à ses propres besoins au niveau national pour promouvoir les droits de l'homme en conformité avec les normes internationales des droits de l'homme ; | UN | 5 - تسلم بأنه، وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا(2)، لكل دولة الحق في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛ |
5. Considère que, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne2, il appartient à chaque État de choisir, pour ses institutions nationales, le cadre le mieux adapté à ses propres besoins au niveau national pour promouvoir les droits de l'homme en conformité avec les normes internationales des droits de l'homme; | UN | 5 - تسلم بأنه، وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا(2)، لكل دولة الحق في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛ |
118.34 Intensifier les efforts pour mettre en place une institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris (Chili); | UN | 118-34- زيادة الجهود الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس (شيلي)؛ |
100.19 Envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris (Pakistan); | UN | 100-19 النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمشياً مع مبادئ باريس (باكستان)؛ |
Le Canada a aussi recommandé de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et de créer une institution nationale de défense des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. | UN | كما أوصت بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس. |
Participe et contribue aux activités de la société civile visant à améliorer le cadre juridique relatif aux droits de l'homme en conformité avec les normes internationales. | UN | المشاركة والمساهمة في أنشطة المجتمع المدني بهدف تحسين الإطار القانوني المتعلق بحقوق الإنسان امتثالاً للمعايير الدولية |
Il s'efforce également d'aider les États Membres à élaborer et mettre en place des plans d'action nationaux pour les droits de l'homme et à mettre leurs institutions nationales de défense des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris. | UN | كما تهدف المفوضية إلى تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في وضع خطط عملها الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان ووضع صيغة نهائية لها وتعزيز امتثال المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لمبادئ باريس. |