7. Les parties prenantes ont exprimé des points de vue très variés sur la situation des droits de l'homme en Nouvelle-Zélande. | UN | 7- وأعربت الجهات المعنية عن مجموعة واسعة من الآراء بشأن حالة حقوق الإنسان في نيوزيلندا. |
Au nombre des violations des droits de l'homme en Nouvelle-Zélande figurent la violence croissante à l'égard des femmes et des enfants, une inégalité persistante entre les sexes en matière de salaires et un taux élevé d'incarcération parmi les groupes minoritaires. | UN | وانتهاكات حقوق الإنسان في نيوزيلندا تتضمن زيادة العنف ضد النساء والأطفال، واستمرار وجود فجوة بين الجنسين ومعدل السجن العالي بين الأقليات. |
La Commission des droits de l'homme joue un rôle central dans la promotion et la protection des droits de l'homme en Nouvelle-Zélande. | UN | 25 - تضطلع مفوضية حقوق الإنسان بدور محوري في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في نيوزيلندا. |
231. Les ONG jouent un rôle actif et important dans la promotion et la protection des droits de l'homme en Nouvelle-Zélande. | UN | 231- تضطلع المنظمات غير الحكومية بدور نشط ومهم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في نيوزيلندا. |
147. Le Parlement joue par conséquent un rôle important dans la promotion et la protection des droits de l'homme en Nouvelle-Zélande, d'abord et avant tout parce qu'il représente les opinions du peuple. | UN | 147- ومن ثم، فإن البرلمان يضطلع بدور مهم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في نيوزيلندا وذلك، في المقام الأول، بتمثيل آراء الشعب. |
La Commission néo-zélandaise des droits de l'homme a mené, en 2003 et 2004, d'importantes recherches et consultations publiques qui ont donné lieu à l'établissement d'un rapport intitulé < < Les droits de l'homme en Nouvelle-Zélande aujourd'hui > > et d'un plan d'action national de défense des droits de l'homme. | UN | 39 - وقامت اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان ببحث مستفيض واستشارة عامة في عامي 2003 و 2004، تمخضا عن تقرير بشأن حقوق الإنسان في نيوزيلندا اليوم، وعن خطة العمل النيوزيلندية لحقوق الإنسان. |
En vertu de la loi relative aux droits de l'homme, la Human Rights Commission doit également développer un Programme d'action national, en consultation avec les parties intéressées, pour promouvoir et protéger les droits de l'homme en Nouvelle-Zélande. | UN | 75 - ويقضي أيضا قانون حقوق الإنسان بأن تضع لجنة حقوق الإنسان خطة عمل وطنية، بالتشاور مع الأطراف المهتمة، لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في نيوزيلندا. |
En vertu de la loi portant modification de la loi relative aux droits de l'homme, la Commission doit < < développer un programme d'action national, en consultation avec les parties intéressées, pour promouvoir et protéger les droits de l'homme en Nouvelle-Zélande > > . | UN | ينص قانون حقوق الإنسان المعدَّل على أن اللجنة " تضع خطة عمل وطنية، بالتشاور مع الأطراف المهتمة، من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في نيوزيلندا " . |
243. La Commission des droits de l'homme surveille les résultats obtenus en matière de droits de l'homme, notamment par le biais de l'établissement, tous les cinq ans, de son rapport intitulé < < La situation des droits de l'homme en Nouvelle-Zélande aujourd'hui > > . | UN | 243- وترصد اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان الأداء في مجال حقوق الإنسان عن طريق وسائل من بينها استعراضها الخماسي السنوات المعنون " حقوق الإنسان في نيوزيلندا اليوم " . |
La signature du Traité de Waitangi qui a établi un partenariat entre les représentants britanniques et les Maoris, a constitué un événement majeur sur lequel repose l'identité nationale biculturelle de la Nouvelle-Zélande et qui continue d'avoir une influence considérable sur l'histoire des droits de l'homme en Nouvelle-Zélande. | UN | وقد كان التوقيع على معاهدة وايتانغي(1) حدثاً إبداعياً إذ أنشأ شراكة بين ممثلي البريطانيين والماوري ووضع ركائز هوية نيوزيلندا الوطنية القائمة على ثقافتين وكان له بالغ الأثر في مسار حقوق الإنسان في نيوزيلندا. |
Bien qu'il salue la nomination par la Commission des droits de l'homme d'un Commissaire à l'égalité des chances chargé de lutter contre les inégalités, le Comité déplore que la Commission, qui joue un rôle central pour promouvoir et défendre les droits de l'homme en Nouvelle-Zélande, n'ait pas pleinement pris en compte la problématique hommes-femmes dans ses plans d'action et ses activités. | UN | 578 - وفي حين ترحب اللجنة بقيام لجنة حقوق الإنسان بتعيين مفوض لتكافؤ الفرص يركز على الشواغل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، فإن اللجنة يساورها القلق لأن لجنة حقوق الإنسان التي تلعب دورا محوريا في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في نيوزيلندا لم تدرج وتعمم في خطط عملها وأنشطتها المنظور الجنساني وحقوق المرأة على نحو كامل. |
Bien qu'il salue la nomination par la Commission des droits de l'homme d'un Commissaire à l'égalité des chances chargé de lutter contre les inégalités, le Comité déplore que la Commission, qui joue un rôle central pour promouvoir et défendre les droits de l'homme en Nouvelle-Zélande, n'ait pas pleinement pris en compte la problématique hommes-femmes dans ses plans d'action et ses activités. | UN | 14 - وفي حين ترحب اللجنة بقيام لجنة حقوق الإنسان بتعيين مفوض لتكافؤ الفرص يركز على الشواغل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، فإن اللجنة يساورها القلق لأن لجنة حقوق الإنسان التي تلعب دورا محوريا في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في نيوزيلندا لم تدرج وتعمم في خطط عملها وأنشطتها المنظور الجنساني وحقوق المرأة على نحو كامل. |