L'État partie souligne également que l'auteur a déposé une plainte auprès de la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances (HREOC) et que celleci est encore en instance. | UN | وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن صاحب البلاغ قدم شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص ولم يتم بعدُ الفصل فيها. |
Il dit également qu'une requête présentée à la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances a été rejetée. | UN | ويذكر أيضاً أن طلباً مقدماً إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص، قد رفض. |
Il affirme que la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances n'a pas examiné sa plainte avec l'impartialité requise. | UN | وهو يدعي أن لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص لم تنظر في شكواه بالنزاهة الإجرائية المطلوبة. |
Il s'agit en l'occurrence de se placer dans la perspective des droits de l'homme et de l'égalité entre les sexes lors de l'élaboration des plans, politiques, lois et programmes. | UN | ويشمل هذا استخدام منظور حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في وضع الخطط، والسياسات، والقوانين والبرامج. |
La promotion et le renforcement des droits de l'homme et de l'égalité entre les sexes sont une responsabilité partagée. | UN | النهوض بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين وتعزيزها مسؤولية يتحملها الجميع. |
Elle a également souligné l'importance des droits de l'homme et de l'égalité entre les sexes. | UN | وأكـّدت أيضاً أهمية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
La Commission australienne des droits de l'homme et de l'égalité des chances était également dotée d'un commissaire chargé de lutter contre la discrimination raciale. | UN | ويوجد على رأس اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص مفوض متفانٍ مسؤول عن التمييز العرقي. |
Présidence: Tom Calma, Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances de l'Australie | UN | الرئيس: توم كالما، اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص |
La Commission australienne des droits de l'homme et de l'égalité des chances est représentée dans le Forum Asie-Pacifique des institutions nationales de protection des droits de l'homme. | UN | :: واللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص ممثَّلة في منتدى المحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان. |
L'État partie devrait appliquer les recommandations formulées à cet égard par la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances. | UN | وعلى الدولة الطرف أن تنفذ توصيات لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص المقدمة في هذا الصدد. |
Grâce à des organes spéciaux, établis en application d'une loi et chargés de protéger les droits de l'homme, tels que la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances | UN | :: الآلية التشريعية الخاصة لحماية حقوق الإنسان، مثل لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص. |
Rapports sur les plaints déposées au titre de la loi sur la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances: http://www.humanrights.gov.au/human_rights/index.html | UN | التقارير عن الشكاوى بموجب قانون حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص: |
L'État partie devrait appliquer les recommandations formulées à cet égard par la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances. | UN | وعلى الدولة الطرف أن تنفذ توصيات لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص المقدمة في هذا الصدد. |
L'État partie devrait appliquer les recommandations formulées à cet égard par la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances. | UN | وعلى الدولة الطرف أن تنفذ توصيات لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص المقدمة في هذا الصدد. |
Elle a également souligné l'importance des droits de l'homme et de l'égalité entre les sexes. | UN | وأكـّدت أيضاً أهمية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
Lors de l'élaboration de l'Accord de Belfast, les questions des droits de l'homme et de l'égalité ont été considérées comme prioritaires. | UN | وكانت حقوق الإنسان والمساواة أهم مسألتين عند وضع اتفاق بلفاست. |
Commission irlandaise des droits de l'homme et de l'égalité | UN | اللجنة الأيرلندية لحقوق الإنسان والمساواة |
En attendant la mise en place de la future commission irlandaise des droits de l'homme et de l'égalité, la Commission des droits de l'homme et le Bureau de l'égalité poursuivent leurs activités. | UN | وتستمر لجنة حقوق الإنسان وهيئة المساواة في عملها ريثما تنشأ اللجنة الأيرلندية الجديدة لحقوق الإنسان والمساواة. |
La Commission irlandaise des droits de l'homme et de l'égalité fournira un appui et donnera des conseils. | UN | وستوفر لجنة أيرلندية جديدة لحقوق الإنسان والمساواة الدعم والإرشاد. |
Ils ont souligné qu'il importait de traiter des droits de l'homme et de l'égalité des sexes dans les évaluations du FNUAP. | UN | وأكدوا على أهمية معالجة حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في التقييمات التي يُجريها الصندوق. |
Ils ont souligné qu'il importait de traiter des droits de l'homme et de l'égalité des sexes dans les évaluations du FNUAP. | UN | وأكدوا على أهمية معالجة حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في التقييمات التي يُجريها الصندوق. |