ويكيبيديا

    "'homme et de la commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنسان ولجنة
        
    • الإنسان واللجنة
        
    • الانسان ولجنة
        
    Elle a pris acte des progrès accomplis concernant le renforcement de la protection des droits de l'homme au moyen de la création de la Commission ougandaise des droits de l'homme et de la Commission de l'égalité des chances. UN واعترفت بالتقدم المحرز في تعزيز حماية حقوق الإنسان من خلال إنشاء اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان ولجنة تكافؤ الفرص.
    D'autres questions d'ordre institutionnel pendant cette session seront l'examen du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. UN وستكون المسائل المؤسسية الأخرى في هذه الدورة، استعراض أعمال مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    Le Mouvement a présenté des recommandations et des compétences d'expert dans le cadre des négociations sur le Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. UN قدمت الحركة الاتحادية العالمية توصيات وعرضت خبراتها أثناء المفاوضات بشأن مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    Rapports de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire UN تقارير مفوّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولجنة التحقيق الدولية المستقلة عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    Il s'agit du Médiateur de la République, de la Commission nationale des droits de l'homme et de la Commission électorale nationale indépendante (CENI) qui n'est pas permanente. UN وهذه الآليات هي أمين المظالم واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية الانتخابية المستقلة، وهي هيئة غير دائمة.
    Ensuite, celui-ci choisissait à son tour les membres de divers organes, notamment ceux de la Commission nationale des droits de l'homme et de la Commission nationale de la police. UN ويختار المجلس الدستوري بدوره أعضاء مختلف الهيئات، بما فيها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة الشرطة الوطنية.
    Il aura eu le grand mérite d'avoir conduit et fait aboutir les difficiles négociations relatives à la création du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. UN إنه يستحق كل تعابير الاستحسان على توجيهه المفاوضات الصعبة لتأسيس مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام إلى خاتمة ناجحة.
    Nous nous réjouissons en particulier de la création récente du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. UN ونرحب بصفة خاصة بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام مؤخرا.
    Nous nous félicitons de la création du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. UN ويسرنا أن ننوه بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    Nous saluons donc les succès incontestables qui ont été enregistrés en la matière, parmi lesquels le création du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. UN ونحن نقر بالمنجزات التي تحققت، دون أدنى شك، في سياق هذه العملية، مثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    Certes, des progrès modestes ont été réalisés avec la création du nouveau Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. UN ومن المؤكد أنه تم إحراز بعض التقدم بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    Nous saluons particulièrement les importantes résolutions relatives à la création du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. UN إننا نحيي بشكل خاص القرارات الهامة المتعلقة بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    C'est la raison pour laquelle le Danemark a déployé autant d'efforts pour promouvoir la création du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. UN وهذا ما دعا الدانمرك إلى بذل جهود كبيرة في المساعدة على إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    Mais la Réunion plénière de haut niveau et la soixantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies qui a suivi auront quand même eu le mérite de parvenir à la création du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. UN لكن القمة والدورة الستين التي تلتها، تميزتا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    Nous devons nous féliciter d'avoir réalisé un grand pas en avant avec la création du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. UN ولنا أن نهنئ أنفسنا على تحقيقنا فتحا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    La création du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix, ainsi que les innovations majeures concernant le Secrétariat démontrent l'avantage qu'il y a à œuvrer de concert. UN ويُظهر اعتماد وإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام والتجديدات الكبرى داخل الأمانة العامة فائدة التضافر في العمل.
    Des progrès ont été enregistrés, avec la création du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix ainsi qu'avec la poursuite des réformes du Secrétariat et de la gestion. UN ورأينا بعض التقدم، بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام ومواصلة الجهود الرامية إلى إصلاح الأمانة العامة والإدارة.
    La réforme du Conseil de sécurité doit se faire en même temps que l'établissement du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix et les réformes de la gestion de l'ONU. UN ويجب إصلاح مجلس الأمن في وقت يتزامن مع إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، ومع الإصلاح الإداري للأمم المتحدة.
    Elle a reconnu le rôle du Comité thématique du Parlement sur les droits de l'homme et de la Commission des droits de l'homme du Zimbabwe. UN ونوّهت بدور كل من اللجنة الموضوعية البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان واللجنة الزمبابوية لحقوق الإنسان.
    Il collabore avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et de la Commission africaine des droits l'homme et des peuples. UN وهي تتعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Notre participation active aux activités du Conseil des droits de l'homme et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples sont la preuve de notre engagement. UN وتشهد على ذلك الالتزام مشاركتنا الحثيثة في أنشطة مجلس حقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    La mise en place de la Commission nationale des droits de l'homme et de la Commission nationale pour l'unité et la réconciliation permettra d'améliorer encore la situation. UN وسيؤدي إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الانسان ولجنة الوحدة والمصالحة الوطنيتين الى تحسين الحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد