ويكيبيديا

    "'homme et de la sous-commission de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع
        
    • الإنسان واللجنة الفرعية
        
    • اﻹنسان أو عن اللجنة الفرعية لمنع
        
    • اﻹنسان وللجنة الفرعية لمنع
        
    La CIJ a fait des déclarations aux sessions tenues ultérieurement de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN كما ألقيت بيانات في دورات لاحقة للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    La Déclaration universelle a également servi de modèle pour l'élaboration du mécanisme des Nations Unies en matière de droits de l'homme, qui prévoyait la création de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN وقد مهد اﻹعلان العالمي السبيل ﻹعداد آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، التي شملت إنشاء لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Fournit un appui en matière de secrétariat aux réunions plénières de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités ainsi qu'aux réunions de groupes de travail, de séminaires et d'ateliers. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية في خدمة الجلسات العامة للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ولاجتماعات اﻷفرقة العاملة والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    i) Participation aux travaux de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la prévention de la discrimination UN `1 ' لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، جنيف
    Ses représentants ont participé à plusieurs groupes d'étude et ont organisé des ateliers pendant les sessions de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme dans le cadre des activités de suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وشارك ممثلوها في عدد من حلقات الدراسة، ونظموا حلقات عمل أثناء انعقاد لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لمتابعة نتائج إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Dans leur lettre, certaines ONG demandaient de figurer dans le fichier d'adresse du HCDH/CPDH afin de recevoir des informations sur les droits de l'homme ou des documents de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN وتضمن بعض هذه الرسائل طلبا ﻹدراج المنظمات المرسلة في القائمة البريدية للمعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان أو الوثائق الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان أو عن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    9. Demande aux rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux et groupes de travail de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités d'accorder une attention particulière, dans le cadre de leur mandat, au sort tragique des enfants des rues; UN ٩ - تطلب إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان وللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، أن يولوا اهتماما خاصا لمحنة أطفال الشوارع، كل ضمن ولايته؛
    9. Demande aux rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux et groupes de travail de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités d'accorder une attention particulière, dans le cadre de leur mandat, au sort tragique des enfants des rues; UN ٩ - تطلب إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين واﻷفرقة العاملة، التابعين للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، إيلاء اهتمام خاص، كل في نطاق ولايته، لمحنة أطفال الشوارع؛
    7. Invite les rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités et les groupes de travail créés par la Commission et la Sous-Commission à prendre la Convention relative aux droits de l'enfant en considération dans le cadre de leurs mandats respectifs; UN ٧ - تدعو المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات واﻷفرقة العاملة التي أنشأتها اللجنة واللجنة الفرعية الى أخذ اتفاقية حقوق الطفل في الاعتبار في نطاق ولاياتهم؛
    2. Prie le Secrétariat de transmettre ses rapports aux rapporteurs spéciaux et aux groupes de travail de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; UN ٢ - تطلب الى اﻷمانة إحالة تقاريرها الى المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات والى اﻷفرقة العاملة التي أنشأتها اللجنة واللجنة الفرعية؛
    La FIDH a de plus contribué de manière substantielle aux travaux de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, en produisant essentiellement des interventions écrites, et quelques interventions orales sous les différents points de l'ordre du jour, toujours dans le souci de faciliter les travaux de ces organes. UN وباﻹضافة إلى هذا أسهم اﻹتحاد إسهاما ملحوظا في أعمال لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، وذلك بإعداده أساسا مداخلات كتابية وبضع مداخلات شفوية في إطار مختلف بنود جدول اﻷعمال، إنطلاقا على الدوام من حرصه على تيسير أعمال هاتين الهيئتين.
    Au cours des quatre dernières années, le Comité a participé activement à toutes les sessions du Conseil économique et social, de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités et à des réunions d'organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN أثناء السنوات اﻷربع الماضية، كان المجلس ممثلاً بفعالية في جميع دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات واجتماعات الهيئات المنشأة بموجب معاهدة حقوق اﻹنسان.
    Il en est ainsi malgré les appels et les résolutions répétées de l'Assemblée générale, de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités en faveur de la bonne application du Programme d'action de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, adopté par l'Assemblée générale en 1993. UN ويحدث هذا رغم النداءات والقرارات المتكررة، الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، من أجل التنفيذ الناجح لبرنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري الذي اعتمدته الجمعية العامة عام ١٩٩٣.
    Le Rapporteur spécial tient en outre à rappeler les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, ainsi que les rapports du Haut Commissaire pour les minorités nationales de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN وتود المقررة الخاصة كذلك أن تذكﱢر بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات وكذلك تقارير المفوض السامي لﻷقليات الوطنية التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Il fournit un appui dans le domaine de l'information en vue de tous les travaux du Haut Commissariat, de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, ainsi que des sessions des cinq organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme qui se réunissent à Genève. UN وتقدم الدائرة الدعم الإعلامي لجميع جوانب عمل المفوضية، ولجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان ودورات انعقاد الهيئات الخمس المنشأة بموجب معاهدات التي تعقد في جنيف.
    Des membres de Dominicains pour justice et paix (Ordre des frères prêcheurs) ont assisté et ont participé, à Genève, aux sessions suivantes de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme : UN وقد حضر أعضاء المنظمة الدورات التالية للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جنيف، كما شاركوا في هذه الدورات:
    Son représentant à Genève suit régulièrement les sessions de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme des Nations Unies. UN وما انفك ممثل المؤسسة في جنيف يحضر على نحو منتظم دورات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Il a aussi examiné les rapports et autres documents pertinents de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN كما استعرضت اللجنة التقارير ذات الصلة وغيرها من وثائق لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات().
    D'autre part, il invite régulièrement les rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, les présidents des groupes de travail de la Commission et d'autres personnes à prendre la parole et à participer à ses débats. UN ومن جهة أخرى توجه اللجنة بانتظام دعوات إلى أفراد مثل المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان وغيرهم للإدلاء ببيانات والمشاركة في المناقشات.
    Dans leur lettre, certaines ONG demandaient de figurer dans le fichier d'adresses du HCDH/CPDH afin de recevoir des informations sur les droits de l'homme ou des documents de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN وتضمن بعض هذه الرسائل طلبا ﻹدراج المنظمات المرسلة في القائمة البريدية للمعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان أو الوثائق الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان أو عن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    9. Demande aux rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux et groupes de travail de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités d'accorder une attention particulière, dans le cadre de leur mandat, au sort tragique des enfants des rues; UN ٩ - تطلب إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان وللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، أن يولوا اهتماما خاصا لمحنة أطفال الشوارع، كل في نطاق ولايته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد