ويكيبيديا

    "'homme et des droits de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنسان وحقوق
        
    Membre de conseils d'administration d'ONG slovaques travaillant dans le domaine des droits de l'homme et des droits de l'enfant. UN عضو في مجالس إدارة منظمات سلوفاكية غير حكومية تعمل في ميدان حقوق الإنسان وحقوق الطفل
    Le Représentant spécial est particulièrement préoccupé par les cas d'intimidation systématiques et d'élimination de défenseurs des droits de l'homme et des droits de l'enfant. UN وساور الممثل الخاص قلق كبير إزاء أفعال التخويف والقتل المنهجية التي يتعرض لها أنصار حقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    Le Gouvernement a pris un certain nombre de mesures pour mettre fin à cette violation flagrante des droits de l'homme et des droits de l'enfant dans la région. UN واتخذت الحكومة عددا من الخطوات لوضع حد لهذا الانتهاك الفاضح لحقوق الإنسان وحقوق الأطفال في شمالي أوغندا.
    Il note par ailleurs que l'enseignement des droits de l'homme et des droits de l'enfant n'a pas été incorporé dans les programmes scolaires. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لـم تُدرج حقوق الإنسان وحقوق الطفل في المناهج الدراسية.
    26. Les organisations non gouvernementales jouent un rôle crucial dans la promotion des droits de l'homme et des droits de l'enfant. UN 26- تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً حيوياً في تعزيز حقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    26. Les organisations non gouvernementales jouent un rôle crucial dans la promotion des droits de l'homme et des droits de l'enfant. UN 26- تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً حيوياً في تعزيز حقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    26. Les organisations non gouvernementales jouent un rôle crucial dans la promotion des droits de l'homme et des droits de l'enfant. UN 26- تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً حيوياً في تعزيز حقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    Le Comité note également avec préoccupation que les activités d'enseignement et d'apprentissage des droits de l'homme et des droits de l'enfant sont laissées à la discrétion des enseignants et ne sont pas obligatoires dans toutes les écoles. UN كما يساور اللجنة القلق لأن أنشطة التعليم والتعلم في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل تخضع لتقدير المعلمين وليست إلزامية في جميع المدارس.
    26. Les organisations non gouvernementales jouent un rôle crucial dans la promotion des droits de l'homme et des droits de l'enfant. UN 26- تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً حيوياً في تعزيز حقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    26. Les organisations non gouvernementales jouent un rôle crucial dans la promotion des droits de l'homme et des droits de l'enfant. UN 26- تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً حيوياً في تعزيز حقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    26. Les organisations non gouvernementales jouent un rôle crucial dans la promotion des droits de l'homme et des droits de l'enfant. UN 26- تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً حيوياً في تعزيز حقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    Les organisations de défense des droits de l'homme et des droits de l'enfant mènent actuellement une vigoureuse campagne en faveur d'une réforme de la législation dans ce domaine. UN وفي مجال إصلاح القانون، تعمل منظمات حقوق الإنسان وحقوق الطفل على بذل جهود كبيرة لصالح الأطفال من أجل مراجعة الإطار القانوني الحالي.
    En outre, le Ministère de l'éducation nationale avait lancé plusieurs autres mesures visant à promouvoir l'enseignement des droits de l'homme et des droits de l'enfant. UN وعلاوة على ذلك، فإن وزارة التعليم الوطني قد شرعت في تطبيق عدد من التدابير الأخرى الرامية إلى تشجيع التربية في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    Ai enseigné les principes du droit international public, du droit international des droits de l'homme et des droits de l'homme dans l'islam à des étudiants de deuxième et troisième cycles, à l'Université de Khartoum UN تدريس مبادئ القانون الدولي العام والقانون الدولي لحقوق الإنسان وحقوق الإنسان في الإسلام لنيل دبلوم الدراسات العليا وشهادة الماجستير من جامعة الخرطوم.
    Membre de groupes d'experts et de comités du Ministère du travail, des affaires sociales et de la famille de la République slovaque et du Parlement slovaque, spécialisé dans le domaine des droits de l'homme et des droits de l'enfant. UN عضو في أفرقة خبراء ولجان تابعة لوزير العمل والشؤون الاجتماعية والأُسرة بالجمهورية السلوفاكية وللبرلمان السلوفاكي متخصص في ميدان حقوق الإنسان وحقوق الطفل
    En même temps, l'ONU doit affirmer son rôle de premier plan par le biais de la coordination de tous les principaux acteurs dans le maintien de la paix, la lutte contre la pauvreté et la criminalité transfrontalière, ainsi qu'en ce qui concerne les initiatives humanitaires, la protection des droits de l'homme et des droits de l'enfant, et la lutte contre l'iniquité et l'inégalité. UN وفي ذات الوقت، يجب على الأمم المتحدة أن تؤكد دورها القيادي من خلال التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة الرئيسية في حفظ السلام ومكافحة الفقر والجرائم العابرة للحدود، وكذلك فيما يتعلق بالمبادرات الإنسانية، وحماية حقوق الإنسان وحقوق الطفل، وفي مكافحة الإجحاف وعدم المساواة.
    - La défense des droits de l'homme et des droits de l'enfant. UN - الدفاع عن حقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    f) La place minime faite à l'enseignement des droits de l'homme et des droits de l'enfant dans les écoles, à tous les niveaux; UN (و) المكانة الهامشية المخصصة للتثقيف في مجالي حقوق الإنسان وحقوق الطفل في المدارس على جميع المستويات؛
    Il lui recommande également de renforcer les mécanismes de coordination entre toutes les autorités s'occupant des droits de l'homme et des droits de l'enfant aux niveaux fédéral, provincial, territorial et des districts, et d'organiser à nouveau des réunions périodiques, auxquelles devraient prendre part des représentants de la société civile, ainsi que des consultations avec des représentants des enfants. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز آليات التنسيق بين جميع السلطات المعنية بحقوق الإنسان وحقوق الطفل على المستوى الاتحادي ومستوى المقاطعات والأقاليم وعلى المستوى المحلي، وأن تستأنف عقد اجتماعات دورية تضم ممثلين للمجتمع المدني وتفتح باب التشاور مع ممثلي الأطفال.
    131. La formation des enseignants dans le domaine des droits de l'homme et des droits de l'enfant s'est largement généralisée par le biais de la formation continue, avec notamment: UN 131- وفيما يتعلق بتدريب المعلمين على التثقيف في مجالي حقوق الإنسان وحقوق الطفل، فقد أُعد التدريب بأسلوب موسع من خلال التدريب الداخلي، وذلك من خلال:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد