Cette mission visait à promouvoir la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples et, de manière générale, à évaluer la situation des droits de l'homme au Lesotho. | UN | وكان المراد من البعثة تعزيز الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وتقييم حالة حقوق الإنسان في ليسوتو عموماً. |
Rappelant également les obligations de l'Érythrée au titre de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples et de la Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى التزامات إريتريا بموجب الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب والميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورفاه الطفل، |
24. Ces violations de la Déclaration universelle et du Pacte constituent également des violations de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples et de la Constitution malawienne. | UN | 24- وتعتبر انتهاكات الإعلان العالمي والعهد انتهاكاً للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب ودستور ملاوي. |
de veiller sur toute l'étendue du territoire au respect des droits fondamentaux de l'homme tels que définis par la Déclaration universelle des droits de l'homme et la Charte Africaine des droits de l'homme et des peuples et de la Constitution de la République Centrafricaine, | UN | التأكد من احترام حقوق الإنسان الأساسية كما حددها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب ودستور جمهورية أفريقيا الوسطى في كامل أنحاء البلد؛ |
Rappelant également les obligations de l'Érythrée au titre de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples et de la Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى التزامات إريتريا بموجب الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب والميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورفاه الطفل، |
Se félicitant des mesures pratiques d'application de ces normes qui ont été prises grâce au travail de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et de son Rapporteur spécial sur les prisons et les conditions carcérales en Afrique, | UN | وإذ يشيدون بالتدابير العملية التي اتخذت من أجل تنفيذ هذه المعايير بفضل أنشطة اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومقررها الخاص بالسجون وشروط الاعتقال، |
Se félicitant des mesures pratiques d'application de ces normes qui ont été prises grâce au travail de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et de son Rapporteur spécial sur les prisons et les conditions carcérales en Afrique, | UN | وإذ يشيدون بالتدابير العملية التي اتخذت من أجل تنفيذ هذه المعايير بفضل أنشطة اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومقررها الخاص بالسجون وشروط الاعتقال، |
- Rencontre avec la Rapporteuse spéciale de la Commission de l'ONU sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences, Radhika Comaraswammy, et les Rapporteurs spéciaux des droits fondamentaux de la femme de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et de la Commission intéraméricaine des droits de l'homme. | UN | :: اجتماع مشترك مع المقررة الخاصة للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه، السيدة راديكا كومارسوامي، والمقررين الخاصين لحقوق الإنسان للمرأة في اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب واللجنة الأمريكية لحقوق الإنسان؛ |
2. Prend également note du rapport de la réunion du Groupe de travail sur l'instrument juridique unique de la fusion de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples et de la Cour de justice de l'Union africaine; | UN | 2 - يحيط علما أيضا بتقرير اجتماع مجموعة العمل عن مشروع الوثيقة القانونية الواحدة المتعلقة بالدمج بين المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومحكمة العدل للاتحاد الأفريقي؛ |
2. Prend également note du projet d'instrument juridique unique sur la fusion de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples et de la Cour de justice de l'Union africaine; | UN | 2 - يحيط علما أيضا بمشروع الوثيقة القانونية الموحدة للدمج بين المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومحكمة العدل للاتحاد الأفريقي؛ |
3. Recommande le projet d'instrument juridique unique sur la fusion de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples et de la Cour de justice de l'Union africaine, à la Conférence de l'Union africaine, pour examen et adoption. | UN | 3 - يوصي المؤتمر ببحث واعتماد مشروع الوثيقة القانونية الموحدة للدمج بين المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومحكمة العدل للاتحاد الأفريقي. |
À Addis-Abeba, en février 2012, avec la participation de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | والثالثة في أديس أبابا في شباط/فبراير 2012 بمشاركة اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
L'organisation collabore étroitement avec toutes les entités du système des Nations Unies, de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) pour la promotion de la paix, la sécurité et la lutte contre la pauvreté selon les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | تتعاون المنظمة بشكل وثيق مع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة، واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب والمنظمة الدولية للفرانكفونية من أجل تعزيز السلام والأمن ومكافحة الفقر وفقا للأهداف الإنمائية للألفية. |
La coopération et la coordination avec les organismes et mécanismes régionaux sont les conditions du succès de son mandat, en particulier sur la question des mariages d'enfants et des mariages forcés, en réponse à l'appel de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et de sa Rapporteuse spéciale sur les droits des femmes en Afrique. | UN | 71 - وقالت إن التعاون والتنسيق مع المنظمات والآليات الإقليمية أمران أساسيان لنجاح ولايتها، وخاصة فيما يتعلق بقضية زواج الأطفال والزواج القسري، وذلك في إطار الاستجابة لنداء اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومقررتها الخاصة بشأن حقوق النساء في أفريقيا. |
498. En matière de visites des titulaires de mandat des procédures spéciales du Conseil, l'Algérie avait la même attitude à l'égard de ses obligations dans le cadre du Conseil, de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples et de la Charte arabe des droits de l'homme. | UN | 498- وفيما يتعلق بالزيارات التي تقوم بها الجهات التابعة لمجلس حقوق الإنسان المسند إليها ولايات بموجب الإجراءات الخاصة، فإن رأي الجزائر بشأن التزاماتها إزاء المجلس هو ذاته رأيها بشأن التزاماتها بموجب أحكام الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وأحكام الميثاق العربي لحقوق الإنسان. |
62. La Représentante spéciale se félicite aussi de la création en novembre 2003 d'un point focal sur la situation des défenseurs des droits de l'homme à la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et de la désignation, par la suite, d'une Rapporteuse spéciale sur les défenseurs des droits de l'homme. | UN | 62- كما وجدت الممثلة الخاصة تشجيعاً من إنشاء مركز وصل يُعنى بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان داخل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وما أعقبه من تعيين مقرر خاص للجنة يُعنى بحالة بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Un article principal a été consacré à l'importance de la nouvelle Cour africaine des droits de l'homme et des peuples en tant que moyen de renforcer l'action de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et de mieux faire connaître le principal instrument relatif aux droits de l'homme concernant le continent, la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | ونُشر تحقيق - أُشير إليه على صفحة الغلاف - عن الكيفية التي يمكن بها للمحكمة الأفريقية الجديدة لحقوق الإنسان والشعوب أن تعزز أعمال اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب وأن تروج لبيان حقوق الإنسان الرئيسي بالقارة وهو الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
8. Demande à la Commission des droits de l'homme et des peuples d'achever, dans les meilleurs délais, le travail qu'elle a entrepris sur les relations avec les divers organes et institutions de l'Union africaine, y compris la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples, et de soumettre au Conseil les recommandations appropriées; | UN | 8 - يطلب من اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب القيام بأسرع ما يمكن باستكمال العمل الذي تقوم به بشأن علاقاتها مع مختلف أجهزة ومؤسسات الاتحاد الأفريقي بما في ذلك المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب وتقديم توصيات مناسبة إليه في هذا الشأن؛ |
1. Prend note du rapport d'étape sur la mise en œuvre de la décision Assembly/AU/Dec.83 (V) relative à la fusion de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples et de la Cour de justice de l'Union africaine; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ المقرر ASSEMBLY/AU/Dec.83 (V) بشأن الدمج بين المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومحكمة العدل للاتحاد الأفريقي؛ |
5. Demande à la Commission des droits de l'homme et des peuples d'achever, dans les meilleurs délais, le travail qu'il a entrepris sur les relations avec les divers organes et institutions de l'Union africaine, y compris la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples, et de soumettre au Conseil, les recommandations appropriées; | UN | 5 - يطلب إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب القيام بأسرع ما يمكن باستكمال العمل الذي تقوم به بشأن علاقاتها مع مختلف أجهزة ومؤسسات الاتحاد الأفريقي بما في ذلك المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب وتقديم التوصيات المناسبة إليه في هــذا الشأن؛ |