En coopération avec l'Institut Mizan, des associations pour les droits de l'homme et les droits de l'enfant ont été créées dans un certain nombre d'écoles jordaniennes. | UN | وتم بالتعاون مع معهد الميزان إنشاء نوادي لحقوق الإنسان وحقوق الطفل في عدد من المدارس الأردنية. |
Dépliants sur les droits de l'homme et les droits de l'enfant ont été produits en coopération avec l'UNICEF. | UN | كراسة بشأن حقوق الإنسان وحقوق الطفل أُصدرت بالتعاون مع اليونيسيف. |
L'intérêt manifesté par les autorités gouvernementales concernant les droits de l'homme et les droits de l'enfant explique l'augmentation du nombre de personnes formées. | UN | يُعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة اهتمام السلطات الحكومية بحقوق الإنسان وحقوق الطفل |
Il se félicite des efforts entrepris par l'État partie pour dispenser aux fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères et de l'Agence suédoise de coopération pour le développement international une formation concernant les droits de l'homme et les droits de l'enfant. | UN | وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل للمسؤولين العاملين في وزارة الخارجية والوكالة السويدية للتنمية الدولية. |
Il se félicite des efforts entrepris par l'État partie pour dispenser aux fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères et de l'Agence suédoise de coopération pour le développement international une formation concernant les droits de l'homme et les droits de l'enfant. | UN | وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل للمسؤولين العاملين في وزارة الخارجية والوكالة السويدية للتنمية الدولية. |
Il se félicite des efforts entrepris par l'Etat partie pour dispenser aux fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères et de l'Agence suédoise de coopération pour le développement international une formation concernant les droits de l'homme et les droits de l'enfant. | UN | وترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لتقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل للمسؤولين العاملين في وزارة الخارجية والوكالة السويدية للتنمية الدولية. |
En 2010, elle a présenté des déclarations écrites et orales sur la crise économique, l'éducation aux droits de l'homme et les droits de l'enfant. | UN | وفي عام 2010 أدلت ببيانات كتابية وشفوية عن المواضيع التالية: الأزمة الاقتصادية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل. |
Le Bureau du Médiateur a pour tâche principale de promouvoir les concepts d'équité administrative et de justice naturelle, ainsi que les droits de l'homme et les droits de l'enfant. | UN | وتتمثل النشاطات الأساسية لمكتب أمين المظالم في تعزيز مبادئ الإنصاف الإداري والعدالة الطبيعية إلى جانب حقوق الإنسان وحقوق الطفل. |
Résultat supérieur aux prévisions du fait d'un intérêt accru pour les droits de l'homme et les droits de l'enfant de la part des autorités gouvernementales, et de contributions volontaires supplémentaires qui ont permis d'augmenter la participation | UN | يُعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة اهتمام السلطات الحكومية بحقوق الإنسان وحقوق الطفل وتوفر تبرعات إضافية، مما مكن من زيادة المشاركة |
Moins de formations sur les droits de l'homme et les droits de l'enfant que prévu ont été dispensées, ce qui tient au fait que le quartier général de la Police nationale n'a pas communiqué de plan de formation aux 10 bureaux de la Brigade de protection des mineurs dans les départements. | UN | ونجم انخفاض ناتج الدورات التدريبية في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل عن عدم توافر خطط تدريب من مقر الشرطة الوطنية الهايتية للمكاتب العشرة التابعة للواء حماية القصر في المقاطعات. |
Elle espérait que le futur plan d'action pour les droits de l'homme et les droits de l'enfant comprendrait des mesures d'application des nouveaux Principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme. | UN | وأعربت اللجنة عن أملها في أن تُضمَّن خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وحقوق الطفل تدابير لتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان المعتمدة حديثاً. |
Les équipes de pays étaient désormais mieux articulées, et le Plan-cadre introduisait dans la programmation des dimensions fondamentales telles que les droits de l'homme et les droits de l'enfant, qui étaient devenues de ce fait des questions traitées à l'échelle du système des Nations Unies et non plus seulement par telle ou telle organisation particulière. | UN | وتوجد الآن أفرقة أكثر تماسكا على الصعيد القطري، وقد جلب إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلى عملية البرمجة قضايا أساسية من قبيل حقوق الإنسان وحقوق الطفل، فأثارها بوصفها مسائل منهجية، وليست مسائل متعلقة بفرادى الوكالات. |
g) D'inscrire les droits de l'homme et les droits de l'enfant au programme scolaire à tous les niveaux; | UN | (ز) إدراج التثقيف بحقوق الإنسان وحقوق الطفل في المقررات الدراسية في جميع المستويات؛ |
e) D'intégrer les droits de l'homme et les droits de l'enfant dans les programmes scolaires; et | UN | (ﻫ) إدراج حقوق الإنسان وحقوق الطفل في المناهج الدراسية؛ |
b) Intégrer les droits de l'homme et les droits de l'enfant dans les programmes scolaires à tous les niveaux; | UN | (ب) إدراج حقوق الإنسان وحقوق الطفل في المناهج المدرسية في جميع المستويات؛ |
b) Intégrer les droits de l'homme et les droits de l'enfant dans les programmes scolaires à tous les niveaux; | UN | (ب) إدراج حقوق الإنسان وحقوق الأطفال في المناهج المدرسية على جميع المستويات؛ |
L'organisation élabore aussi des ressources, des manuels et des orientations pour l'enseignement et l'apprentissage sur des thèmes précis relatifs au développement d'une culture de la paix, comme l'apprentissage du vivre ensemble, les droits de l'homme et les droits de l'enfant, la paix et la démocratie, l'égalité entre les femmes et les hommes et la prévention de la violence à l'école. | UN | وتضع المنظمة أيضا موارد للتعليم والتعلم وكتيبات ومبادئ توجيهية بشأن موضوعات محددة تتصل بتنمية ثقافة للسلام، مثل تعلم العيش معا وحقوق الإنسان وحقوق الطفل والسلام والديمقراطية والمساواة الجنسانية ومنع العنف في المدارس. |
h) D'intégrer les droits de l'homme et les droits de l'enfant dans les programmes scolaires. | UN | (ح) أن تدرج حقوق الإنسان وحقوق الطفل في المناهج الدراسية. |
i) D'intégrer les droits de l'homme et les droits de l'enfant dans les programmes scolaires à tous les niveaux; | UN | (ط) إدراج حقوق الإنسان وحقوق الطفل في المناهج المدرسية في جميع المستويات؛ |
g) D'inscrire les droits de l'homme et les droits de l'enfant au programme scolaire; | UN | (ز) أن تدرج حقوق الإنسان وحقوق الطفل في المناهج المدرسية؛ |