Les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales: note du secrétariat | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد: مذكرة من الأمانة |
Les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
Les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
Elle soutient également le plan d'action de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme et les mesures visant à renforcer la présence du Haut-Commissariat à New York. | UN | وتؤيد الأرجنتين أيضا خطة عمل مفوضية حقوق الإنسان والتدابير الرامية إلى تعزيز وجود المفوضية في نيويورك. |
Les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتَّخذة من جانب واحد |
Les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales: rapport du Secrétaire général | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد: تقرير الأمين العام |
Les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتَّخذة من جانب واحد |
Les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
Les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
Rapport du Secrétaire général sur les droits de l'homme et les mesures de contrainte unilatérales | UN | تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
Les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
Les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
Les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتَّخذة من جانب واحد |
Rapport du Secrétaire général sur les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales | UN | تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
Les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
Rapport du Secrétaire général sur les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales | UN | تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
Les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
Les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales | UN | حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
Rapport du Secrétaire général sur les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales | UN | تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
L'ONUDC met actuellement au point un module sur les droits de l'homme et les mesures pénales de lutte contre le terrorisme destiné à son programme de formation aux aspects juridiques de la lutte contre le terrorisme. | UN | 100 - ويعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إعداد نموذج تدريبي في مجال حقوق الإنسان وتدابير تصدي العدالة الجنائية للإرهاب، وذلك في إطار منهجه للتدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب. |
En 2004, dans sa résolution 2004/22, intitulée < < Les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales > > , la Commission a invité tous les rapporteurs spéciaux à accorder l'attention voulue aux effets négatifs et aux conséquences des mesures coercitives unilatérales. | UN | وفي عام 2004، دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/22 بشأن " حقوق الإنسان والإجراءات التعسفية من جانب واحد " المقرر الخاص إلى الاهتمام بالآثار السلبية لهذه الإجراءات. |
76. L'Égypte a pris note de la récente modification de la Constitution et a salué l'établissement d'une commission des droits de l'homme et les mesures prises pour renforcer la Commission nationale de la condition de la femme. | UN | 76- وأشارت مصر إلى التعديل الدستوري الأخير ورحبت بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وبالتدابير المتخذة لتعزيز اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة. |
Il a salué les réformes de la législation pénale, la protection et l'insertion des autochtones, la ratification d'instruments relatifs aux droits de l'homme et les mesures prises contre la traite des êtres humains. | UN | ورحبت بإصلاحات التشريعات الجنائية وبحماية السكان الأصليين وإدماجهم، وبالتصديق على صكوك حقوق الإنسان والخطوات الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر. |
Les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales | UN | حقوق اﻹنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |