ويكيبيديا

    "'homme et les objectifs du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنسان والأهداف الإنمائية
        
    Les liens entre les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement ont été jugés importants. UN وأشير إلى أهمية الربط بين حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    Les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement : la situation des femmes et des filles UN حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية: حالة النساء والفتيات
    Les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement UN حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية
    La principale difficulté consiste à rassembler la volonté politique et les ressources nécessaires pour s'attacher à réaliser les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement de manière coordonnée. UN وتتمثل الصعوبة الرئيسية في حشد الإرادة السياسية والموارد اللازمة لإعمال حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية بطريقة متسقة.
    61. Mme Abraham a également souligné le manque de logique et de cohérence entre le cadre juridique des droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 61- وشدّدت السيدة أبراهام أيضاً على عدم الاتساق والتماسك بين الإطار القانوني لحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    B. Les défenseurs des droits de l'homme et les objectifs du UN باء- المدافعون عن حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية 50-52 14
    B. Les défenseurs des droits de l'homme et les objectifs du Millénaire UN باء- المدافعون عن حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية
    Plusieurs délégations se sont félicitées, en particulier, de la poursuite des travaux du HautCommissariat visant à définir les liens entre les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire. UN ورحبت وفود عديدة بصفة خاصة بالعمل الجاري للمفوضية في التناول التفصيلي للروابط بين حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    L'Expert indépendant a également étudié les effets dans le pays de la crise économique mondiale sur la charge de la dette, les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire. UN كما درس الخبير المستقل تأثير التراجع الاقتصادي العالمي على عبء الديون وحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية في البلد.
    Pendant ces consultations, des représentants de la Campagne Objectifs du Millénaire des Nations Unies basés à Bangkok ont partagé leurs connaissances sur les liens entre les grands traités relatifs aux droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي هذه المشاورة عرض ممثلو حملة الأمم المتحدة للألفية الكائنة في بانكوك خبرتهم في الصلات بين المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    14. En 2003, le HautCommissariat a entrepris d'établir un document de réflexion sur les liens entre les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement qui sera publié en 2004. UN 14- وقد بدأت المفوضية في عام 2003 إعداد ورقة مفاهيمية ستصدر في عام 2004، تتناول بإسهاب أوجه الارتباط بين حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    En particulier, le rapport met l'accent sur l'élaboration par le HautCommissariat d'un document de réflexion sur les liens entre les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement, et le pilotage d'un projet de directives sur une approche axée sur les droits de l'homme des stratégies de lutte contre la pauvreté élaboré en 2002. UN وأبرز التقرير بوجه خاص أنشطة المفوضية فيما يتعلق بإعداد ورقة مفاهيمية تفصّل الصلات بين حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية، واستهلال مشروع مبادئ توجيهية، أُعد في عام 2002 لنهج لحقوق الإنسان إزاء استراتيجيات الحد من الفقر.
    Pour l'assurance d'un développement durable, l'Association libanaise pour l'action populaire propose une vision fondée sur la Déclaration universelle des droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN (مُنحت المركز الاستشاري الخاص في عام 2001) إن تصور الجمعية اللبنانية للعمل الشعبي للتنمية المستدامة والمتواصلة قائم على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    Il faudrait également mettre en place un cadre complémentaire d'examen et d'évaluation comprenant les objectifs et les indicateurs nécessaires pour évaluer les effets de la mise en œuvre de la Déclaration sur le droit au développement, les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement (A/HRC/8/WG.2/TF/CRP.7, par. 86 et 87). UN وينبغي إدماج إطار استعراض وتقييم إضافي إلى جانب الأهداف والمؤشرات المقابلة، تُقيَّم على أساسه نتائج الإعلان فيما يتعلق بأثرها في الحق في التنمية، وحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية (A/HRC/8/WG.2/TF/CRP.7، الفقرات 86 و87).
    L'interaction positive entre la protection sociale, les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement est renforcée lorsqu'elle fait partie d'un réseau d'appui aux politiques sociales (par exemple, l'instauration de normes de qualité pour les enseignants et les professionnels de santé, le développement d'infrastructures et des campagnes de sensibilisation liées à la santé et à l'éducation). UN ويبلغ التفاعل الإيجابي بين الحماية الاجتماعية وحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية أقصاه يصبح جزءا من شبكة داعمة من السياسات الاجتماعية (على سبيل المثال، معايير جيدة للمدرسين والاختصاصيين في الرعاية الصحية، وتطوير الهياكل الأساسية، وحملات التوعية الجماهيرية المتصلة بالصحة والتعليم).
    49. Le rapport du Haut-Commissaire aux droits de l'homme présenté à la session de 2005 du Conseil économique et social (E/2005/65) traitait de la dimension droits de l'homme de la Déclaration du Millénaire, et en particulier des liens entre les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement, qui obéissent aux mêmes impératifs et sont complémentaires. UN 49- ويتناول التقرير المقدَّم من المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005 (E/2005/65) أبعاد حقوق الإنسان التي ينطوي عليها إعلان الألفية، وبخاصة الصلات بين حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية، فالحقوق الإنسان وتلك الأهداف دوافع مشابهة، وهي مكملة لبعضها البعض في نُهجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد