ويكيبيديا

    "'hommes qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرجال الذين
        
    En outre, un nombre important d'hommes qui effectuaient des corvées obligatoires ont été laissés sur place et sont à présent portés disparus. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تخلف عدد كبير من الرجال الذين كانوا يقومون بواجبات السخرة وتشير التقارير حاليا إلى أنهم مفقودون.
    Elle voudrait également avoir des statistiques sur la proportion d'hommes qui étudient à l'étranger, laquelle, selon les différentes sources, est significative. UN كما طلبت تقديم إحصاءات عن نسبة الرجال الذين يدرسون في الخارج، وهي، حسبما تفيد وفقا لبعض التقارير المستقلة نسبة عالية.
    Lorsque le droit des hommes qui ont des relations homosexuelles et des transsexuels à exister est dénié, c'est le virus qui gagne. UN وإذا أنكر وجود الرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع الرجال ومع حاملي صفات الجنس الآخر، فإن الفيروس هو المنتصر.
    Plusieurs programmes ont été conçus pour le traitement des hommes qui battent leur femme. UN وتوجد عدة برامج وُضعت من أجل معاملة الرجال الذين يقومون بالضرب.
    Je ne veux pas me vanter, mais on est le magazine n°1 chez les hommes qui habitent dans la cave de leurs parents. Open Subtitles انا لا اريد التفاخر , لكننا اوائل الذين قاموا بعمل تحقيق مع الرجال الذين يعيشون فى قبو والديهم
    Je connais une douzaine d'hommes qui pensent le contraire . Open Subtitles أعلم العديد من الرجال الذين يفكرون بطريقة أخرى
    As-tu réussi à identifier les hommes qui t'ont battu ? Open Subtitles هل يمكنك التعرف على الرجال الذين قاموا بضربك؟
    Faites votre timorée si vous voulez, mais on veut toutes les deux quelque chose des hommes qui les portent. Open Subtitles العبى بخجل إذا أردت ولكن كل منا تريد شيئا من الرجال الذين يرتدون تلك الدبابيس
    Les hommes qui sont après nous ont des armes et vont plus vite que nous. Open Subtitles إنه محق، الرجال الذين يسعون ورائنا يمتلكون أسلحة و بمعدل سرعة كبير
    Je voudrais m'excuser pour tout les hommes qui ont pensé qu'on pouvait en rire. Open Subtitles أود أن أعتذر لجميع الرجال الذين أعتقدوا أن هذا أمراً مضحكاً
    Mon père fait partie de ces hommes qui s'interposent entre nous et le chaos. Open Subtitles أبي هو واحد من الرجال الذين يقفون بننا و بين الفوضى
    J'ai honte de dire que mon Donal était parmi ces hommes qui ont fait tant de mal, ce jour-là, Open Subtitles إنني حزينة لأن دونال كان من ضمن الرجال الذين قاموا بعمل وحشي في ذلك اليوم
    On râlera contre les hommes qui ne croient pas en nous. Open Subtitles سنفتتح قسم لإساءة الرجال الذين لا يؤمنون بنا. ماذا؟
    Un des hommes qui sont débarqués est revenu très malade. Open Subtitles احد الرجال الذين نزلوا علي الشاطئ اصابه شئ
    J'arrête pas de penser à tous ces hommes qui me regardent. Open Subtitles لا أنفك أفكر في كلّ أولئك الرجال الذين يشاهدونني
    Trouvez-moi les hommes qui ont violenté ma fille et butez-les ! Open Subtitles أريدكم أن تجدوا الرجال الذين قاموا بالتعدى على إبنتى
    Par des hommes qui n'avaient ni votre vision, ni vos principes. Open Subtitles من قبل الرجال الذين لا يملكون رؤيتك ولا مبادئك
    Je suis habituée aux hommes qui soufflent de la fumée. Open Subtitles أنا متعودة تماما على الرجال الذين ينفخون دخانا
    Ou les hommes qui chassent des créatures sans défense n'ont juste pas d'impact dans l'histoire. Open Subtitles أَو أن الرجال الذين يُطاردون المخلوقات العزلاء فقط لا يُؤثرون على التأريخ
    Mais je ne veux pas le lui dire, parce que vous savez, les belles femmes préfèrent de loin les hommes qui leur résistent. Open Subtitles لكنني لا أريدها أن تعلم، لأنه، كما تعلمين، مع الإمرأة الرائعة، إنهن يحبين الرجال الذين يتظاهرون بعدم الإهتمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد