Cela pouvait se faire en utilisant, au niveau régional, ces produits dans les études d'hydrologie. | UN | ويمكن القيام بذلك من خلال تطبيق هذه النواتج في الدراسات الهيدرولوجية على الصعيد الإقليمي. |
Dans les années 80, l'étude des processus qui interviennent à la surface de la terre, dont l'hydrologie, a été introduite. | UN | وفي الثمانينات، أُدخلت عمليات سطح الأرض مثل العمليات الهيدرولوجية. |
Ce système fait appel à une série de programmes interactifs pour établir des modèles concernant l'hydrologie, le fonctionnement des réseaux d'approvisionnement en eau et les intrants et extrants économiques pertinents. | UN | ويستخدم ذلك النظام مجموعة من البرامج المتفاعلة لوضع النماذج الهيدرولوجية ونماذج عمليات شبكات المياه وما يتصل بذلك من المدخلات والنواتج الاقتصادية. |
Accord de coopération FAO/OMM dans le domaine de l'hydrologie et des ressources en eau | UN | اتفـاق عمــل منظمــة اﻷغذيــة والزراعــة والمنظمة العالميـة لﻷرصـاد الجويـة بشأن الهيدرولوجيا والموارد المائية |
Coopération à long terme dans le domaine de l'hydrologie | UN | تعاون طويل اﻷجــل فـي ميــدان الهيدرولوجيا |
C'est une sorte de migration basée sur l'hydrologie. | Open Subtitles | . إنه نوع من الهجرة مبنى على علم المائيات |
Cette manifestation sera l'occasion de faire connaître les dernières informations et expériences disponibles sur l'utilisation des SIG dans le domaine de l'hydrologie et de l'exploitation des ressources en eau. | UN | وسيعمم المؤتمر تجارب ومعلومات جديدة عن استخدام نظم المعلومات الجغرافية في علم المياه وتنمية الموارد المائية. |
L’OMM a également octroyé des bourses d’études et/ou de formation en météorologie et en hydrologie opérationnelle à plus de 20 petits États insulaires en développement. | UN | وقدمت المنظمة أيضا منحا دراسية للدراسات أو التدريب أو كليهما في مجال اﻷرصاد الجوية واﻷساليب الهيدرولوجية التشغيلية لما يزيد عن ٢٠ دولة من الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Les problèmes de l'eau sont également traités par le Programme hydrologique international (PHI) de l'UNESCO et par le Programme d'hydrologie et de mise en valeur des ressources en eau de l'OMM. | UN | كما يتصدى البرنامج الهيدرولوجي الدولي الذي تضطلع به اليونسكو وبرنامج الهيدرولوجيا ومصادر المياه الذي تضطلع به المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية للمسائل الهيدرولوجية في ذلك المجال. |
Les membres de la Ligue des États arabes ont contribué activement aux programmes de l'OMM, en particulier à la Veille météorologique mondiale et au Programme climatologique mondial, au Programme pour la recherche atmosphérique et l'environnement et au Programme d'hydrologie et de mise en valeur des ressources en eau. | UN | وشاركت تلك البلدان بصورة فاعلة في برامج المنظمة. وشملت المساهمات بالخصوص برامج رصد الطقس العالمي، والمناخ العالمي، وبحوث الغلاف الجوي والبيئة، والموارد الهيدرولوجية والمائية. |
Il est particulièrement important d'avoir une vue d'ensemble des différents sujets à aborder en hydrologie et des problèmes de gestion de l'eau pour pouvoir anticiper au mieux l'évolution de la situation. | UN | ومن المهم بصورة خاصة وضع سجل مقتضب لمختلف المواضيع الهيدرولوجية ومسائل إدارة المياه من أجل تقييم التطورات المحتملة تقييما أفضل. |
Les participants ont souligné la nécessité de mieux intégrer les données et modèles relatifs au climat et les données et modèles sectoriels concernant par exemple l'hydrologie et les eaux souterraines. | UN | وأكد المشاركون على الحاجة إلى تحسين دمج البيانات المتصلة بالمناخ والنماذج في البيانات القطاعية ونماذج من قبيل النماذج الهيدرولوجية ونماذج المياه الجوفية. |
La surveillance de l'hydrologie de l'écosystème andin est une entreprise régionale ayant pour but de donner, améliorer, et partager les données relatives à l'hydrologie andine et aux impacts des changements planétaires. | UN | وتهدف مبادرة الرصد الهيدرولوجية للنظم الإيكولوجية لجبال الأنديز إلى توليد وتحسين وتبادل المعلومات المتعلقة بهيدرولوجيا الأنديز وتأثيرات تغير المناخ العالمي. |
84. En janvier 1993, la Commission d'hydrologie de l'OMM s'est réunie à Genève et a reconstitué le Groupe de travail de la prévision hydrologique et des applications à la gestion des ressources en eau. | UN | ٨٤ - واجتمعت لجنة الهيدرولوجيا التابعة للمنظمة في جنيف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وأعادت إنشاء فريقها العامل المعني بالتنبؤ الهيدرولوجي والتطبيقات الهيدرولوجية من أجل ادارة المياه. |
1. Resserrer et développer la collaboration dans l'ensemble du domaine de l'hydrologie | UN | مواصلة وتطوير التعاون في ميدان الهيدرولوجيا بأسره |
Accord intersecrétariats FAO/UNESCO concernant l'hydrologie et les ressources en eau | UN | اتفاق أمانتي منظمــة اﻷغذيــة والزراعــة واليونسكو في مجال الهيدرولوجيا والموارد المائية |
2. Echanger des avis et des informations sur l'hydrologie et les ressources en eau | UN | تبادل المشورة في مجال الهيدرولوجيا والموارد المائية |
Le Kenya travaille également avec l'Agence, sur la mise en oeuvre d'un projet régional dans le secteur de l'eau, intégrant l'hydrologie isotopique. | UN | وتشترك كينيا أيضا مع الوكالة في تنفيذ المشروع الإقليمي في قطاع المياه بشأن إدماج الهيدرولوجيا النظرية. |
Programme concernant les cyclones tropicaux et programme d'hydrologie : l'OMM est dotée de cinq organes régionaux spécialisés dans les cyclones tropicaux qui sont composés en grande partie de petits États insulaires en développement. | UN | برنامج اﻷعاصير المدارية وبرنامج المائيات: لدى المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية خمس هيئات إقليمية لﻷعاصيــر المدارية تضم عضويتها عددا كبيرا من الدول الجزريــــة الصغيرة النامية. |
Coopération dans le domaine de l'hydrologie et de l'océanographie. | UN | التعاون في مجال علم المياه وعلم المحيطات. |
L'utilisation équitable et raisonnable est une notion séduisante en hydrologie et en matière de gestion | UN | ومضى قائلا إن الانتفاع المنصف والمعقول يمثل مفهوما مغريا في المجال الهيدرولوجي وفي مجال إدارة الموارد المائية، ولكن الوفد البرازيلي قــد خامــره الشك دومــا في كون هذا |
Programmes d'hydrologie et de mise en valeur des ressources en eau | UN | برامج تتعلق بالهيدرولوجيا وتنمية الموارد المائية |