ويكيبيديا

    "'ibrahim" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إبراهيم
        
    • الإبراهيمي
        
    M. Ibrahim n'a pas été officiellement inculpé ou présenté à un juge. UN ولم توجه إلى السيد إبراهيم تهمة رسمية ولم يمثل أمام قاض.
    Ibrahim Jamal Mohammed Husseini, nom de la mère : Zahra, né à Ibb en 1969 UN إبراهيم جمال محمد الحسيني، والدته زهرة، تولد 1969، إب مانع يونس سنحان
    Ibrahim Assane Mayaki, Secrétaire exécutif du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN إبراهيم حسن ماياكي، كبير الموظفين التنفيذيين للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Depuis le début du conflit, Ibrahim Durić vivait à Dobrinja, quartier de la banlieue de Sarajevo situé face à l'aéroport. UN ومنذ اندلاع النزاع، كان إبراهيم دوريتش يعيش في دوبرينيا، وهي ضاحية من ضواحي سراييفو تقع مقابل مطار سراييفو.
    Pendant le Ramadan de 2007, l'accès à la mosquée d'Al-Aqsa de Jérusalem et à la mosquée d'Ibrahim à Hébron était rendu difficile. UN وخلال شهر رمضان من عام 2007، عُرقل وصول المصلين إلى المسجد الأقصى في القدس والمسجد الإبراهيمي في الخليل كليهما.
    Ils réaffirment qu'ils ont inlassablement signalé la disparition forcée d'Ibrahim Durić à de nombreuses reprises. UN وأعاد صاحبا البلاغ التأكيد على أنهما دأبا بانتظام وتكرار الإبلاغ عن اختفاء إبراهيم دوريتش القسري.
    Abdelwahid Yousif Ibrahim Mokhtar, Ministre de l'intérieur du Soudan UN عبد الواحد يوسف إبراهيم مختار، وزير الداخلية في السودان
    Ibrahim Samba, Directeur du Bureau régional pour l'Afrique, OMS UN إبراهيم سامبا، مدير مكتب أفريقيا الإقليمي، منظمة الصحة العالمية
    Ibrahim Samba, Directeur du Bureau régional pour l'Afrique, OMS UN إبراهيم سامبا، مدير مكتب أفريقيا الإقليمي، منظمة الصحة العالمية
    Cette section sera étoffée une fois que Marc Bossuyt et Ibrahim Salama auront présenté le document qu'ils ont élaboré. UN ينتظر هذا الفرع الورقة المقرر أن يعدها السيد مارك بوسويت والسيد إبراهيم سلامة لتناوله بمزيد من المعلومات.
    M. Ibrahim Thiaw, Directeur, Division de la mise en oeuvre des politiques environnementales (DEPI), PNUE UN السيد إبراهيم ثياو، مدير شعبة تنفيذ السياسات البيئية، برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Exposé de M. Ibrahim Thiaw, Directeur de la Division de la mise en oeuvre des politiques environnementales (DEPI), PNUE UN عرض مقدم من السيد إبراهيم ثياو، مدير شعبة تنفيذ السياسات البيئية، برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Dr. Ibrahim Ali Badawi ELSHEIKH, Legal Counsellor, Ministry of Foreign Affairs; UN الدكتور إبراهيم علي بدوي الشيخ، المستشار القانوني، وزارة الخارجية؛
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, il a invité Ibrahim Gambari, Envoyé spécial du Secrétaire général. UN ووجّه المجلس دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى إبراهيم غمباري، المبعوث الخاص للأمين العام.
    Un lieutenant de l'armée azerbaïdjanaise, Ibrahim Ibrahimov, âgé de 33 ans, a été tué. UN قتل الملازم في الجيش الأذربيجاني، إبراهيم إبراهيموف، الذي يبلغ من العمر 33 عاما
    Concernant: Mohamed Ahmed Mustafa; Hassan Ibrahim Saleh et Maarouf Ahmad Malla Ahmad UN بشأن: محمد أحمد مصطفى وحسن إبراهيم صالح ومعروف أحمد ملا أحمد
    26. M. Ibrahim a été emmené à la prison de Dhahban à Djedda, où il est resté jusqu'au 3 janvier 2009. UN 26- وأخذ السيد إبراهيم إلى سجن ذهبان في جدة حيث مكث إلى غاية 3 كانون الثاني/ يناير 2009.
    MM. Mohamed Ahmed Mustafa; Hassan Ibrahim Saleh et Maarouf Ahmad Malla Ahmad UN لا السادة محمد أحمد مصطفى؛ حسن إبراهيم صالح ومعروف أحمد ملا أحمد
    À Lailat Al-Qader, les colons israéliens ont jeté des détritus sur les Palestiniens qui voulaient atteindre la mosquée d'Ibrahim pour prier. UN وفي ليلة القدر، قام مستوطنون إسرائيليون برمي القمامة على فلسطينيين كانوا يحاولون الوصول إلى المسجد الإبراهيمي لأداء الصلاة.
    Un jour, pendant la deuxième semaine du Ramadan, des agents de la police des frontières israélienne postés devant la mosquée d'Ibrahim ont bloqué l'entrée, enfermant plusieurs fidèles à l'intérieur pendant deux heures. UN وفي حالة شهدها الأسبوع الثاني من رمضان، رابطت شرطة الحدود الإسرائيلية أمام المسجد الإبراهيمي على مقربة من المدخل، متسببة في بقاء عدد من المصلين عالقين داخل المسجد لمدة ساعتين.
    Mohammed Ziad Awad Salaymeh, âgé de 17 ans, a été abattu de six balles par un soldat israélien à un point de contrôle situé à proximité de la mosquée d'Ibrahim à Al-Khalil (Hébron). UN فقد قُتل محمد زياد عوض السلايمة، 17 عاما، بست رصاصات وجهها إليه مباشرة جندي إسرائيلي في نقطة تفتيش قرب المسجد الإبراهيمي في الخليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد