À ce titre, le secrétariat exécutif est responsable de la préparation des activités de l'ICG et de son Forum des fournisseurs. | UN | وبهذا تكون الأمانة التنفيذية مسؤولة عن إعداد أنشطة اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها. |
Des renseignements détaillés sur ces activités figurent sur le portail d'information de l'ICG. | UN | ويمكن الاطّلاع على معلومات مفصّلة عن تلك الأنشطة في بوّابة المعلومات عن اللجنة الدولية. |
Les fonds alloués par les États-Unis via l'ICG ont servi à couvrir les frais de voyage par avion de 10 participants. | UN | وقدَّمت الولايات المتحدة عن طريق اللجنة الدولية مبالغ لتغطية نفقات سفر 10 مشاركين جواً. |
139. Le Sous-Comité a noté que les groupes de travail de l'ICG s'étaient concentrés sur les thèmes suivants: compatibilité et interopérabilité; amélioration de la performance des services GNSS; diffusion d'informations et renforcement des capacités; et cadres de référence, synchronisation et applications. | UN | 139- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بأنَّ الأفرقة العاملة التابعة للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة تركِّز على المسائل التالية: توافق النظم وقابليتها للتشغيل التبادلي، وتحسين أداء خدمات النظم، وتعميم المعلومات، وبناء القدرات، والأطر المرجعية، والتوقيت، والتطبيقات. |
L'Atelier était coparrainé par les États-Unis, par l'entremise de l'ICG. | UN | وشاركت الولايات المتحدة في رعاية الحلقة عن طريق اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Cet atelier était coparrainé par les États-Unis (par l'intermédiaire de l'ICG) et par l'ESA. | UN | واشترك في رعاية حلقة العمل الولايات المتحدة، من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، والإيسا. |
Il a également noté que l'Union européenne s'était déclarée disposée à accueillir la neuvième réunion de l'ICG, en 2014. | UN | كما أحاطت اللجنة الفرعية علماً بأنَّ الاتحاد الأوروبي قد أبدى اهتمامه باستضافة اجتماع اللجنة الدولية التاسع، عام 2014. |
Des fonds alloués par les États-Unis par l'intermédiaire de l'ICG ont servi à couvrir les frais de voyage par avion de neuf participants. | UN | وقدَّمت الولايات المتحدة عن طريق اللجنة الدولية مبالغ لتغطية نفقات سفر تسعة مشاركين جواً. |
Il a été noté que le secrétariat exécutif tenait également à jour un portail d'information détaillé pour l'ICG et les utilisateurs de services GNSS. | UN | ولوحظ أنَّ الأمانة التنفيذية تحتفظ أيضاً ببوابة معلومات شاملة من أجل اللجنة الدولية المذكورة ومستخدمي خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Il a été noté que le secrétariat exécutif tenait également à jour un portail d'information détaillé pour l'ICG et les utilisateurs de services GNSS. | UN | وأُشير إلى أنَّ الأمانة التنفيذية تتولى أيضاً صيانة بوابة معلومات شاملة لصالح اللجنة الدولية ومستعملي خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Des fonds alloués par les États-Unis par l'intermédiaire de l'ICG ont servi à couvrir les frais de voyage par avion de quatre participants venus de Fidji, d'Indonésie et de Papouasie-Nouvelle-Guinée. | UN | واستخدمت المبالغ التي قدَّمتها الولايات المتحدة من خلال اللجنة الدولية لتغطية تكاليف السفر الجوي لأربعة مشاركين من إندونيسيا، وبابوا غينيا الجديدة، وفيجي. |
Il y a été souligné que l'ICG devrait jouer un rôle important dans les travaux futurs concernant les GNSS et leurs incidences sur les applications civiles et les performances. | UN | وشُدِّد في الجلستين على ضرورة أن تضطلع اللجنة الدولية بدور هام في التطورات المستقبلية للنظم العالمية لسواتل الملاحة وتبعاتها على أشكال الاستخدام والأداء المدنية. |
Pour sa part, l'ICG s'est avéré être une plateforme importante pour la coopération internationale dans les efforts visant à assurer l'interopérabilité entre les pourvoyeurs de ces systèmes. | UN | وثبت أن اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل هي منبر هام للتعاون الدولي في مجال تحقيق التشغيل البيني بين مقدمي خدمات النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل. |
Réunion du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite (ICG)* | UN | اجتماع اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة* |
En coopération avec la communauté GNSS internationale, il participe à des conférences internationales et régionales en présentant tous les aspects des travaux de l'ICG. | UN | وتساهم الأمانة التنفيذية، بالتعاون مع الدوائر الدولية للنظم العالمية لسواتل الملاحة، في المؤتمرات الدولية والإقليمية بغرض التعريف بكامل أوجه عمل اللجنة الدولية. |
Le Centre international Abdus Salam de physique théorique a accueilli ces deux événements, lesquels ont été coparrainés par les États-Unis par l'intermédiaire de l'ICG.. | UN | واستضاف مركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية هذين النشاطين اللذين شاركت الولايات المتحدة في رعايتهما من خلال اللجنة الدولية. |
Les fonds alloués par les États-Unis via l'ICG ont servi à couvrir les frais de voyage par avion, les indemnités journalières de subsistance et les frais d'hébergement de quatre participants. | UN | واستخدمت المبالغ التي قدَّمتها الولايات المتحدة من خلال اللجنة الدولية لتغطية تكاليف السفر الجوي وبدلات الإقامة اليومية والسكن لأربعة مشاركين. |
135. Le Sous-Comité a noté que les groupes de travail de l'ICG s'étaient concentrés sur les thèmes suivants: compatibilité et interopérabilité; amélioration de la performance des services GNSS; diffusion d'informations et renforcement des capacités; et cadres de référence, synchronisation et applications. | UN | 135- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ الأفرقة العاملة التابعة للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة تركِّز على المسائل التالية: التوافق والقابلية للتشغيل التبادلي، وتحسين أداء خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة، وتعميم المعلومات وبناء القدرات، والأطر المرجعية، والتوقيت، والتطبيقات. |
3. Le Bureau des affaires spatiales, en sa qualité de secrétariat exécutif du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite (ICG) et de son Forum des fournisseurs, promeut l'utilisation des GNSS dans le cadre de son programme relatif aux applications des GNSS. | UN | 3- ويُشجِّع مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي، بصفته الأمانة التنفيذية للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة ولمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، على استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في برنامجه المتعلق بتطبيقات هذه النظم. |
134. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que la huitième réunion de l'ICG et la onzième réunion du Forum des fournisseurs, organisées par le gouvernement de Dubaï et accueillies par l'Institut des Émirats pour les sciences et les technologies avancées, s'étaient tenues à Dubaï (Émirats arabes unis) du 9 au 14 novembre 2013. | UN | 134- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ الاجتماع الثامن للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة والاجتماع الحادي عشر لمنتدى مقدمي الخدمات التابع لها، اللذين نظمتهما حكومة دُبي واستضافتهما مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدمة، عُقدا في دُبي، الإمارات العربية المتحدة، في الفترة من 9 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Le Bureau des affaires spatiales dirige également le Groupe de travail de l'ICG sur la diffusion d'informations et le renforcement des capacités. | UN | ويتولى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أيضا قيادة الفريق العامل المعني بنشر المعلومات وبناء القدرات التابع للجنة الدولية. |