ويكيبيديا

    "'identification des bonnes pratiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحديد الممارسات الجيدة
        
    Panel de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines UN حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Réunion-débat de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines UN حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Panel de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines UN حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Panel de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines UN حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Rapport résumé sur les débats du panel de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines UN التقرير الموجز عن حلقة النقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Certes, tant que certaines des questions conceptuelles mentionnées précédemment ne seront pas résolues, et qu'il en ira de même des critères d'identification des bonnes pratiques du droit à la santé, il restera prématuré de considérer les exemples suivants comme de bonnes pratiques. UN وبالطبع، فإنه من السابق لأوانه اعتبار الأمثلة التالية ممارسات جيدة للحق في الصحة إلى أن يتم تسوية بعض المسائل المفاهيمية المشار إليها أعلاه، ليس أقلها معايير تحديد الممارسات الجيدة للحق في الصحة.
    identification des bonnes pratiques en ce qui concerne les femmes appartenant à des minorités et leur participation effective à la vie sociale, économique, culturelle et politique, notamment en s'inspirant d'exemples de mise en œuvre de recommandations des sessions précédentes du Forum; UN تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بنساء الأقليات ومشاركتهن الفعالة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية، بما في ذلك من خلال ضرب أمثلة عن تنفيذ التوصيات المنبثقة من الدورات السابقة للمحفل؛
    iv) L'identification des bonnes pratiques. UN `4` تحديد الممارسات الجيدة.
    31. En application de sa décision 24/117, le Conseil a tenu une réunion-débat de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines, à sa vingt-sixième session. UN 31- عقد مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين، عملاً بمقرره 24/117، حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Le Groupe de travail s'est réuni avec des représentants du secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international, l'Institut suisse de droit comparé et l'Office fédéral de la justice (Suisse) pour débattre de la coopération aux fins de l'identification des bonnes pratiques et des difficultés relatives à la mise en œuvre des Principes directeurs. UN 22- واجتمع الفريق العامل مع ممثلين عن أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والمعهد السويسري للقانون المقارن، والمكتب الاتحادي السويسري للعدالة، لمناقشة التعاون في تحديد الممارسات الجيدة والتحديات في تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Évaluation comparative/identification des bonnes pratiques dans les services de conférence, figurant dans le rapport annuel de IAMLADP et de ses groupes de travail. UN وضع المعايير/تحديد الممارسات الجيدة في مجال توفير خدمات المؤتمرات وإدراج هذين العنصرين في التقرير السنوي للاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات والأفرقة العاملة المنبثقة عنه.
    18. Un délégué s'exprimant au nom d'un groupe régional a pris note de ce que la coopération effective entre les gouvernements, les institutions nationales des droits de l'homme, les organisations non gouvernementales et les organisations de la société civile pour l'identification des bonnes pratiques pouvait contribuer à freiner l'incitation à la haine et sa diffusion. UN 18- وأشار مندوب تحدث باسم مجموعة إقليمية إلى إن التعاون الفعال بين الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في تحديد الممارسات الجيدة يمكن أن يساعد على الحد من التحريض على الكراهية وإذكائها.
    70. Se reporter au rapport du Haut-Commissariat résumant la réunion-débat de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines, tenue à la vingt-sixième session (A/HRC/27/36) (voir plus haut, par. 31). UN 70- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضية الموجز عن حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، التي عُقدت في الدورة السادسة والعشرين (A/HRC/27/36) (انظر الفقرة 31 أعلاه).
    Rappelant la résolution 67/146 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2012, intitulée < < Intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations génitales féminines > > , et la décision 24/117 du Conseil des droits de l'homme en date du 27 septembre 2013, intitulée < < Panel de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines > > , UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 67/146 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 والمعنون " تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية " ، ومقرر مجلس حقوق الإنسان 24/117 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2013 والمعنون " حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية " ،
    Se félicitant de la tenue pendant sa vingt-sixième session d'une réunion-débat de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines, et prenant note avec intérêt du compte-rendu de cette réunion, établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, UN وإذ يرحب بعقد حلقة النقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وهي الحلقة التي عُقدت خلال الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، وإذ يحيط علماً باهتمامٍ بالتقرير الموجز عن هذه الحلقة() الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان،
    Rappelant la résolution 67/146 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2012, intitulée < < Intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations génitales féminines > > , et la décision 24/117 du Conseil des droits de l'homme en date du 27 septembre 2013, intitulée < < Panel de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines > > , UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 67/146 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 والمعنون " تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية " ، ومقرر مجلس حقوق الإنسان 24/117 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2013 والمعنون " حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية " ،
    Se félicitant de la tenue pendant sa vingt-sixième session d'une réunion-débat de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines, et prenant note avec intérêt du compte-rendu de cette réunion, établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, UN وإذ يرحب بعقد حلقة النقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وهي الحلقة التي عُقدت خلال الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، وإذ يحيط علماً باهتمامٍ بالتقرير الموجز عن هذه الحلقة() الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد