ويكيبيديا

    "'ifor" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قوة التنفيذ
        
    • لقوة التنفيذ
        
    • التنفيذ المتعددة الجنسيات
        
    • القوة التنفيذية
        
    • وقوة التنفيذ
        
    • قوة اﻹنفاذ
        
    • القوة المذكورة
        
    • للقوة توفر
        
    • بها قوة
        
    • للقوة المعنية بالتنفيذ
        
    • التنفيذ وقوة
        
    Une demande de remboursement de 466 700 dollars a été présentée à l'IFOR; UN وقد قدمت إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات مطالبة قيمتها ٠٠٧ ٦٦٤ دولار؛
    Les responsables de l'IFOR et du GIP échangent régulièrement des éléments d'information d'intérêt mutuel. UN ويقوم كبار المسؤولين من قوة التنفيذ وقوة الشرطة الدولية بصفة دورية بتبادل المعلومات موضع الاهتمام المشترك.
    L'IFOR a aussi aidé dans une large mesure à faciliter la liberté de mouvement grâce à ses nombreux projets de génie civil. UN كما أسهمت قوة التنفيذ إسهاما كبيرا في تشجيع حرية التنقل بفضل العديد من المشاريع الهندسية المدنية التي قامت بها.
    À ce jour, 79 des 124 factures des unités de l'IFOR ont été validées. UN وحتى اﻵن جرى إثبات صحة فواتير ٧٩ من اﻟ ١٢٤ وحدة التابعة لقوة التنفيذ.
    Représentants des rapatriés, GIP, IFOR UN ممثلون عن العائدين، قوة الشرطة الدولية، القوة التنفيذية
    Toutefois, l'IFOR a maintenu une force d'intervention jusqu'à la fin de son mandat. UN غير أن قوة التنفيذ لا تزال قوة قادرة على الاضطلاع بمهمتها إلى غاية انتهاء ولايتها.
    Mis en demeure d'obtempérer par l'IFOR, ils ont quitté la zone. UN وكانت هذه المجموعات تمتثل وتنسحب من المنطقة عندما تتصدى لها قوة التنفيذ.
    Nous estimons que des individus isolés demeurent présents en Bosnie-Herzégovine et l'IFOR continue de surveiller la situation à cet égard; UN ونعتقد أنه لا يزال ثمة أفراد معزولون موجودون فعليا في البوسنة والهرسك ولا تزال قوة التنفيذ ترصد الحالة.
    Les incidences de cette décision sur la réduction des effectifs de l'IFOR sont actuellement examinées par les autorités militaires de l'OTAN. UN وتقوم السلطات العسكرية لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي حاليا باستعراض ما سيترتب على هذا القرار من آثار على قوام قوة التنفيذ.
    Douzième rapport au Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies sur les opérations de l'IFOR UN التقرير الثاني عشر المقدم إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بشأن عمليات قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات
    Au cours du mois écoulé, nous avons assisté en Bosnie-Herzégovine au transfert d'autorité de la Force de mise en oeuvre (IFOR) à la SFOR. UN شهدنا على امتداد الشهر الماضي في البوسنة والهرسك عملية انتقال ناجحة من قوة التنفيذ العسكرية المتعددة الجنسيات الى قوة تثبيت الاستقرار.
    L'opération Joint Guard permettra à la SFOR de prendre le relais de l'IFOR et de contribuer à créer l'environnement sûr nécessaire pour consolider la paix et stabiliser la situation dans la région. UN وستمكن عملية الحراسة المشتركة قوة تثبيت الاستقرار من البناء على أساس الانجازات التي حققتها قوة التنفيذ ومن المساهمة في إيجـاد بيئـة آمنـة لا بد منها لتوطيد السلام وتثبيته في المنطقة.
    L'action entreprise par la Force d'application (IFOR) en Bosnie-Herzégovine progresse de façon satisfaisante et sans retard. UN وأعمال قوة التنفيذ في البوسنة والهرسك تجري قدما بنجاح ودون إبطاء.
    Rapatriés ou appartenant à l'IFOR UN مركبات معادة الى أماكنها اﻷصلية أو جزء من قوة التنفيذ
    Rapatriées ou appartenant à l'IFOR UN مقطورات معادة الى أماكنها اﻷصلية أو جزء من قوة التنفيذ
    Enregistrement des ventes directes à l'IFOR d'éléments d'actif UN تسجيل المبيعات المباشرة للموجودات الى قوة التنفيذ
    Il a été informé que la vente des avoirs des FPNU à l'IFOR se chiffrait jusqu'à présent à 3,2 millions de dollars. UN وأبلغت اللجنة أن بيع موجودات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة لقوة التنفيذ قد حقق حتى اﻵن مبلغ ٣,٢ مليون دولار.
    9. L'une des questions qui n'est pas encore entièrement réglée est celle de la composition de l'IFOR. UN ٩ - ولم يتم حتى اﻵن وضع الصيغة النهائية لمسألة تشكيل القوة التنفيذية.
    L'IFOR assure une surveillance aérienne et patrouille régulièrement sur le site. UN وقوة التنفيذ المتعدة الجنسيات تقوم بمراقبة جوية للموقع وبدوريات منتظمة فيه.
    Il convient de noter que certains pays fournissant des contingents à la FORPRONU se sont déclarés prêts à se joindre à l'IFOR, qui appliquerait l'accord de paix pour la Bosnie-Herzégovine. UN وتجدر اﻹشارة الى أن بعض البلدان المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية قد أعربت عن اهتمامها بالانضمــام الــى قوة اﻹنفاذ التي ستنفذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك.
    17. Autorise les États Membres à prendre, à la demande de l'IFOR, toutes les mesures nécessaires pour défendre la Force ou pour l'aider à accomplir sa mission et reconnaît le droit qu'a la Force de prendre toutes les mesures nécessaires à sa défense en cas d'attaque ou de menace; UN ٧١ - يـأذن للدول اﻷعضاء بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة، بناء على طلب القوة المتعددة الجنسيات، سواء للدفاع عن القوة المذكورة أو لمساعدتها على النهوض بولايتها ويسلﱢم بحق القوة المذكورة في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للدفاع عن نفسها ضد الهجوم أو التهديد بالهجوم؛
    3. Les moyens aériens de l'IFOR restent suffisants pour assurer la sécurité de l'espace aérien, défendre et appuyer les effectifs terrestres, assister les organisations civiles dans les limites des compétences de la Force et surveiller l'exécution de l'Accord de paix. UN ٣ - ولا تزال اﻷصول الجوية للقوة توفر القدرة اللازمة لتأمين المجال الجوي والدفاع عن القوات البرية التابعة لها ودعمها، وتقديم الدعم للوكالات المدنية في حدود قدرات البعثات، ورصد الامتثال.
    Toutefois, des armes non autorisées ont continué d'être confisquées en raison notamment des inspections conjointes de postes de police effectuées par l'IFOR et le Groupe international de police au cours du mois écoulé. UN غير أنه استمرت مصادرة اﻷسلحة غير المرخص بها، ويرجع الفضل في ذلك جزئيا إلى عمليات التفتيش المشتركة لمخافر الشرطة التي قامت بها قوة التنفيذ وقوة الشرطة الدولية خلال الشهر الماضي.
    Le Commandant local de l'IFOR invite à ces réunions les autorités civiles locales, selon qu'il convient. UN ويدعو القائد المحلي للقوة المعنية بالتنفيذ السلطات المدنية المحلية للحضور عند الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد