Avant qu'il ne copie l'affaire du Silencer, il était à Seattle des semaines après qu'ils aient résolu le sadiste. | Open Subtitles | قبل أن يكرر قضية كاتم الصوت كان في سياتل لأسابيع بعد ان حلوا قضية السادي |
il était à l'unité Delta Force, de niveau 1. Cinq séjours en Irak et en Afghanistan. | Open Subtitles | هذا الشخص كان في القوة دلتا، الدرجة الأولى خمس جولات في العراق وافغانستان. |
Il s'agit d'une enquête en cours, nous ne pouvons donc pas révéler tous les détails, mais je peux dire qu'il était à L.A. | Open Subtitles | التحقيقات مازالت جارية, لا نستطيع أخباركم بكل التفاصيل, و لكن أستطيع القول لكم بأنه كان في لوس أنجلوس |
C'est trop près il était à peine en dehors des limites. | Open Subtitles | ذلك قريب الرجل كان على بعد إنش من الأطراف |
Alors qu'il était à terre, ceux-ci lui ont asséné des coups de pied et de crosse de fusil sur tout le corps, et notamment sur le dos, ce qui a engendré des saignements et de vives douleurs. | UN | وبينما كان على الأرض، تعرض للركل والضرب بأعقاب البنادق في جميع أجزاء جسده، وخاصة على ظهره، مما أدى إلى نزيف وألم شديد. |
2.5 L'auteur a fait une déposition détaillée à la Commission sri-lankaise des droits de l'homme, le 27 juillet 2000, alors qu'il était à l'hôpital ophtalmologique de Colombo. | UN | 2-5 وفي 27 تموز/يوليه 2000، قدم صاحب البلاغ بياناً مفصلاً إلى اللجنة السريلانكية لحقوق الإنسان أثناء مكوثه في مستشفى كولومبو للعيون. |
Un jury fédéral des États-Unis d'Amérique a déclaré Charles McArthur Emmanuel ( < < Chuckie > > ) Taylor Jr. coupable de torture, de trafic d'armes et d'entente criminelle lorsqu'il était à la tête de la cellule antiterroriste du Libéria sous la présidence de son père, Charles Taylor. | UN | 117 - أدانت هيئة محلفين فيدرالية في الولايات المتحدة تشارلز ماكآرثر إيمانويل ( " شوكي " ) تايلور الابن بتهم التعذيب، وحيازة الأسلحة النارية، والتآمر إبان فترة توليه رئاسة وحدة مكافحة الإرهاب خلال رئاسة والده تشارلز تايلور. |
Selon son dossier, il était à l'hopital après un accident de voiture en 2004. | Open Subtitles | وفقا لملفه كان في المستشفى بعد حادث سيارة في عام 2004 |
Votre historique indique qu'il était à son cours de yoga habituel | Open Subtitles | يشير تسلسلك الزمني أنه كان في صف اليوغا الاعتيادي |
- Pas lui, il porte la poisse. il était à Fallujah, avec Mendocino et Shirley. | Open Subtitles | لقد كان في الفلوجة في يوليو لقد كان مع ميندوكينو و شيرلي |
J'étais en retard, je l'avoue, car ils étaient prévus dans mon agenda personnel, mais comme il était à la poubelle. | Open Subtitles | كنت متأخرة, أعترف بهذا كانوا مسجلين في نتيجتي الشخصية لكن منذ أنه كان في سلة النفايات |
Il a gagné plein de médailles quand il était à l'école. | Open Subtitles | لقد اخذ الكثير من الميداليات عندما كان في المدرسة. |
il était à une réception de mariage dans le jardin. | Open Subtitles | لقد كان في إستقبال زفاف في الحديقة الخارجية |
C'est sûr qu'il était à Vegas quand sa femme est morte dans le jacuzzi ? | Open Subtitles | متأكدين أن هوارد كان في فيغاس عندما قتلت زوجته في الحوض الساخن؟ |
C'est un fait qu'il était à l'hôpital il y a moins de dix heures. | Open Subtitles | بل حقيقة أنّه كان في المستشفى لأقل من عشر ساعات تقريباً |
Alors qu'il était à terre, ceux-ci lui ont asséné des coups de pied et de crosse de fusil sur tout le corps, et notamment sur le dos, ce qui a engendré des saignements et de vives douleurs. | UN | وبينما كان على الأرض، تعرض للركل والضرب بأعقاب البنادق في جميع أجزاء جسده، وخاصة على ظهره، مما أدى إلى نزيف وألم شديد. |
il était à côté d'elle, couvert de sang. | Open Subtitles | لقد كان على الأرض بجانبها, مغطاً بالدماء |
Il a enlevé sa cagoule pendant qu'il courait, mais il était à trois cents mètres. | Open Subtitles | خلعَ قناعه بينما كان يركض، لكنه كان على بعد مائةَ قدم. |
il était à ta jambe droite avant, non ? | Open Subtitles | لقد كان على قدمك اليمنى من قبل , أليس كذلك ؟ |
2.5 L'auteur a fait une déposition détaillée à la Commission sri-lankaise des droits de l'homme, le 27 juillet 2000, alors qu'il était à l'hôpital ophtalmologique de Colombo. | UN | 2-5 وفي 27 تموز/يوليه 2000، قدم صاحب البلاغ بياناً مفصلاً إلى اللجنة السريلانكية لحقوق الإنسان أثناء مكوثه في مستشفى كولومبو للعيون. |