Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Chine pour sa déclaration et les paroles bienveillantes qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الصين على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant des États-Unis d'Amérique de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس أشكر ممثل الولايات المتحدة الأمريكية على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Pologne de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بولندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT : Je remercie le représentant de l'Indonésie pour sa déclaration et pour les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إندونيسيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Italie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أتوجه بالشكر إلى ممثل إيطاليا الموقّر على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي خصّ بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Fédération de Russie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur des Pays-Bas de cette déclaration très stimulante — et concise, devrais-je ajouter — ainsi que des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence et à ses collègues. | UN | الرئيس: أشكر سفير هولندا الموقر على بيانه القيم جداً، وعلى كلماته الرقيقة الموجهة إلى الرئيس وإلى زملائه. |
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur de la République de Corée de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير جمهورية كوريا الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجّهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Roumanie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل رومانيا على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Iraq pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل العراق على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'ambassadeur du Canada pour sa déclaration détaillée et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس أشكر سفير كندا على بيانه الشامل وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Chine de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الصين على بيانه وعلى عباراته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Équateur de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إكوادور على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Kazakstan de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل كازاخستان على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي توجه بها إلى الرئيس. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Finlande de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل فنلندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Royaume—Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de sa déclaration et des paroles très aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة جدا التي توجه بها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur du Pakistan pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر سفير باكستان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur du Kenya pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر سفير كينيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Canada des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence, et aussi de sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير كندا على الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئاسة وعلى كلمته. |
Je le remercie également pour les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | شكراً جزيلاً على كلماتك الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Italie pour sa déclaration et pour les aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إيطاليا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Argentine, M. Marcelo Valle Fonrouge, de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السيد مارسيلو فالي فونروج ممثل الأرجنتين على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجّهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur du Pakistan pour sa déclaration et les félicitations qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير باكستان على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي قالها في الرئاسة. |
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire d'État norvégien, M. Traavik, de son importante déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر كاتب الدولة، السيد ترافيك، على كلمته الهامة وعلى العبارات الرقيقة التي قالها في حق الرئاسة كذلك. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Brésil de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل البرازيل الموقر على بيانه وكلماته اللطيفة الموجهة الى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le Représentant permanent de l'Algérie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر السفير دمبري، الممثل الدائم للجزائر، على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة للرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Fédération de Russie de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )متحدثاً بالانكليزية(: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى ما وجهه الى الرئيس من عبارات لطيفة. |
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Slovaquie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل سلوفاكيا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيسة. |