ويكيبيديا

    "'il a formulées aux paragraphes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الواردة في الفقرات
        
    Compte tenu des observations qu'il a formulées aux paragraphes 96, 99 et 100 ci-dessus, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale : UN ومع مراعاة الاعتبارات الواردة في الفقرات 96 و 99 و 100 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بما يلي:
    Le Comité a conservé à l'esprit cette importante disposition dans les observations et recommandations qu'il a formulées aux paragraphes qui suivent. UN وقد راعت اللجنة هذا الشرط الهام في تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أدناه.
    Il compte que des économies importantes seront réalisées conformément aux observations et recommandations qu'il a formulées aux paragraphes 10, 11, 14, 17 et 19 du présent rapport. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية تحقق وفورات كبيرة استنادا إلى ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات ١٠ و ١١ و ١٤ و ١٧ و ١٩ أعلاه.
    Compte tenu des recommandations qu'il a formulées aux paragraphes 28, 29, 32, 33, 35 et 37 du présent document, le Comité consultatif recommande de réduire le montant des dépenses prévues au budget de 71 485 900 à 70 338 600 dollars, soit une baisse de 1 147 300 dollars. UN وفي ضوء توصيتها الواردة في الفقرات 28 و 29 و 32 و 33 و 35 و 37 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض الاحتياجات المقدرة في الميزانية بمبلغ 300 147 1 دولار، من 900 485 71 دولار إلى 600 338 70 دولار.
    Compte tenu des recommandations qu'il a formulées aux paragraphes 27, 34 à 37, 45 et 50 à 52 ci-dessus, le Comité consultatif propose de réduire de 6 051 600 dollars le montant des prévisions budgétaires, qui s'élèvent à 1 097 294 400 dollars. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة توصياتها الواردة في الفقرات 27 و 34 إلى 37 و 45 و50 إلى 52 أعلاه، بتخفيض احتياجات الميزانية المقدرة بمبلغ 400 294 097 1 دولار بمبلغ 600 051 6 دولار.
    Sous réserve des observations et recommandations qu'il a formulées aux paragraphes 8, 13 et 14 ci-dessus, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام على أن تراعى ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 8 و 13 و 14 أعلاه.
    Compte tenu des observations et des recommandations qu'il a formulées aux paragraphes 14, 15, 17, 18, 20 et 21 ci-dessus, le Comité consultatif estime que le montant brut de 162,1 millions de dollars demandé par le Secrétaire général peut être réduit et ramené à 155 millions de dollars. UN وترى اللجنة الاستشارية، في ضوء تعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات ١٤ و ١٥ و ١٧ و ١٨ و ٢٠ و ٢١ أعلاه، أن تقديرات اﻷمين العام البالغ إجماليها ١٦٢,١ مليون دولار يمكن خفضها إلى مبلغ إجماليه ١٥٥ مليون دولار.
    Eu égard aux observations qu'il a formulées aux paragraphes 136 à 138 du présent rapport et des retards qui pourraient accompagner l'ouverture des nouveaux bureaux de province, le Comité consultatif recommande d'ajuster le montant des dépenses afférentes aux deux hélicoptères supplémentaires en anticipant un retard de quatre mois, et de modifier en conséquence les ressources et coûts connexes. UN ومع مراعاة الملاحظات الواردة في الفقرات 136 إلى 138 أعلاه والتأخير المحتمل في إيفاد الموظفين إلى مكاتب المقاطعات الجديدة، توصي اللجنة بتعديل الاعتماد المخصص لطائرتي هليكوبتر إضافيتين بتأخيره لمدة أربعة أشهر. وبالتالي، ينبغي تعديل الموارد ذات الصلة والتكاليف المرتبطة بذلك.
    Eu égard aux observations qu'il a formulées aux paragraphes 136 à 138 du présent document et des retards qui pourraient accompagner l'ouverture des nouveaux bureaux de province, le Comité consultatif recommande d'ajuster le montant des dépenses afférentes aux deux hélicoptères supplémentaires en anticipant un retard de quatre mois, et de modifier en conséquence les ressources et coûts connexes. UN ومع مراعاة الملاحظات الواردة في الفقرات 136 إلى 138 أعلاه والتأخير المحتمل في إيفاد الموظفين إلى مكاتب المقاطعات الجديدة، توصي اللجنة الاستشارية بتعديل الاعتماد المخصص لطائرتي هليكوبتر إضافيتين بتأخيره لمدة أربعة أشهر. وينبغي بناء على ذلك تعديل الموارد ذات الصلة والتكاليف المرتبطة بذلك.
    Compte tenu des recommandations qu'il a formulées aux paragraphes 17, 19, 24 et 48 ci-dessus, le Comité consultatif propose de réduire de 12 792 700 dollars le montant des prévisions budgétaires, qui s'élèvent à 1 147 530 000 dollars. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، بعد أخذها في الاعتبار التوصيات الواردة في الفقرات 17 و 19 و 24 و 40 و 48 أعلاه، بتخفيض تقديرات الاحتياجات في الميزانية البالغة 000 530 147 1 دولار بمبلغ قدره 700 792 12 دولار.
    Le Comité consultatif fait observer que si l'Assemblée générale approuve les observations et recommandations qu'il a formulées aux paragraphes précédents, les incidences financières à prévoir s'en trouveraient considérablement réduites. UN 19 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن موافقة الجمعية العامة على ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه ستستتبع انخفاضا في الآثار المالية.
    d) D'appliquer les recommandations qu'il a formulées aux paragraphes 238 à 240 de son rapport; UN (د) تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرات من 238 إلى 240 من تقرير الدولة الطرف؛
    Compte tenu des recommandations qu'il a formulées aux paragraphes 14, 15, 16 et 20 plus haut, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver : UN 33 - وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الاعتبار التوصيات الواردة في الفقرات 14 و 15 و 16 و 20 أعلاه، فإنها توصي بأن توافق الجمعية العامة على ما يلي:
    Compte tenu des recommandations qu'il a formulées aux paragraphes 27 à 31 plus haut, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver : UN 34 - وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في الاعتبار التوصيات الواردة في الفقرات من 27 إلى 31 أعلاه، توصي بأن توافق الجمعية العامة على ما يلي:
    a) D'approuver les propositions du Secrétaire général, sous réserve des observations et recommandations qu'il a formulées aux paragraphes 9, 13, 16 et 21 à 23 ci-dessus; UN (أ) الموافقة على مقترحات الأمين العام رهنا بتعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 9 و 13 و 16 ومن 21 إلى 23 أعلاه؛
    Sous réserve des recommandations qu'il a formulées aux paragraphes 45, 47, 50, 55, 57, 64, 66 et 68 ci-dessus, le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources demandées au titre du personnel civil. UN 85 - رهنًا بتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 45 و 47 و 50 و 55 و 57 و 64 و 66 و 68 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد المدنيين.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale, en tenant compte des recommandations qu'il a formulées aux paragraphes 14, 18 et 24 ci-dessus, approuve les propositions contenues dans le paragraphe 69 du rapport du Secrétaire général. UN 26 - توصي اللجنة الاستشارية، آخذة بعين الاعتبار توصياتها الواردة في الفقرات 14 و 18 و 24 أعلاه، بأن توافق الجمعية العامة على المقترحات الواردة في الفقرة 69 من تقرير الأمين العام.
    Compte tenu des remarques et observations qu'il a formulées aux paragraphes 135 à 138, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'accepter le tableau d'effectif de la MANUA proposé par le Secrétaire général pour 2010, qui figure à l'annexe IV du présent rapport, ainsi que les transferts prévus. UN 146 - وتوصي اللجنة الاستشارية، شريطة التقيد بالتعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات 135-138 أعلاه، بقبول مقترحات التوظيف التي قدمها الأمين العام بشأن البعثة لعام 2010، على النحو المبين في المرفق الرابع أدناه، إلى جانب مقترحاته المتعلقة بنقل الوظائف.
    Le Comité recommande que le montant des ressources demandées pour la mise en œuvre des systèmes intégrés dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 et dans le budget du compte d'appui approuvé pour l'exercice 2007/08 soit modifié compte tenu des recommandations qu'il a formulées aux paragraphes 13, 14, 17, 19, 24 et 25 ci-dessus. UN وتوصي اللجنة بتعديل الموارد المطلوبة لتنفيذ النظم الحاسوبية المؤسسية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 وميزانية حساب الدعم المعتمدة للفترة 2007-2008 لأخذ توصياتها الواردة في الفقرات 13 و 14 و 17 و 19 و 24 و 25 أعلاه في الاعتبار.
    Le Comité consultatif rappelle les observations et recommandations qu'il a formulées aux paragraphes 43 à 48 de son rapport en date du 9 juin 2006 (A/60/870). UN 3 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات من 43 إلى 48 من تقريرها المؤرخ 9 حزيران/يونيه 2006 (A/60/870).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد