ويكيبيديا

    "'imam" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إمام
        
    • الإمام
        
    Une enquête officielle aurait conclu à une négligence de l'imam de la mosquée. UN وتفيد التقارير بأن تحقيقاً رسمياً خلص إلى أن إمام المسجد كان مهملاً.
    L'imam de la mosquée est le cheikh Abdulrahman Mohammed. UN وكان اسم إمام المسجد هو الشيخ عبد الرحمن محمد.
    Selon des témoignages communiqués à la police, il s'agirait de MM. imam Bux, Mohammad Akaram et Malik Sadiq. UN ووفقاً لما جاء في شهادات الشهود المتاحة للشرطة، كان المعتدون هم السيد إمام بوكس، والسيد محمد أكرم، والسيد مالك صديق.
    Mes gars quadrillaient le quartier pendant qu'on était avec l'imam. Open Subtitles الشباب في المنطقة المجاورة حينما كُنا مع الإمام
    Si jamais vous parler l'imam de nouveau, tu es mort. Open Subtitles تمر مباشرة عبر الإمام مجدداً، فأنت رجل ميّت
    imam Moussa Rachidi, imam, Communauté islamique UN الإمام موسى راشدي، إمام الجماعة الإسلامية
    Il a également été rapporté qu'Ilgar Ibrahimoglu Allahverdiev, imam de la mosquée, avait été emprisonné de manière répétée par les autorités locales. UN وذكرت التقارير أيضا أن السلطات المحلية قامت مرارا باعتقال إمام المسجد إبراهيموغلو ألاخفيردييف.
    Le Conseil a par la suite nommé un nouvel imam pour la mosquée, ce qui ne restreint en rien la liberté de conscience de ceux qui y pratiquent leur religion. UN وقام المجلس آنذاك بتعيين إمام جديد للمسجد، وهو أمر لا ينطوي على أي تقييد لحرية الضمير بالنسبة لمن يقيمون شعائرهم الدينية في ذلك المسجد.
    imam Samudra alias Abdul Aziz, Abu Umar. Fais Yunshar UN إمام سامودرا الملقب باسم عبد العزيز، أبو عمر، فايز يونشار
    Deux cents personnes se seraient rendues au lieu de détention, auraient enlevé les deux chrétiens et les auraient torturés jusqu’à leur mort suite à une fatwa d’un imam en ce sens. UN ويقال إن مائتي شخص توجهوا إلى مكان الاحتجاز واختطفوا المسيحيين وعذبوهما حتى الموت بعد أن أصدر إمام فتوى لهذا الغرض.
    L'imam de la mosquée al—Ansar, Mahamed al—Mahdi, figurait parmi les personnes arrêtées. UN وكان إمام مسجد اﻷنصار محمد المهدي بين هؤلاء المعتقلين.
    Par exemple, l'imam Mohamed Mahdi Hassan de la mosquée de Wad Nabawi aurait été arbitrairement détenu plus de cinq fois et aurait subi de mauvais traitements et la torture. UN وعلى سبيل المثال، فإن اﻹمام محمد مهدي حسن، إمام مسجد واد نبوي، اعتقل تعسفيا أكثر من خمس مرات لسوء المعاملة والتعذيب.
    Les efforts de réconciliation que poursuit l'imam de Hirab sont à cet égard d'une importance considérable. UN ومما يكتسب أهمية كبيرة في هذا الصدد جهود المصالحة الجارية التي يقوم فيها بدور الوساطة حاليا إمام حراب.
    iii) En Iraq, des chrétiens peuvent être assassinés suite à une fatwa d’un imam en ce sens; UN ' ٣ ' في العراق، يمكن اغتيال المسيحيين بناء على فتوى أصدرها إمام في هذا الشأن.
    le placement en détention provisoire d'un imam pour fait de viol sur 07 mineures à Gomboyah; UN إيداع إمام رهن الحبس الاحتياطي لاغتصابه 7 فتيات قصر في غومبويا؛
    Il est envisagé qu'un imam officie à plein temps au Liechtenstein et qu'un autre en reçoive l'autorisation à court terme pour la période du ramadan. UN ويجوز لإمام أن يعمل على أساس التفرُّغ الكامل في ليختنشتاين، في حين يمكن أن يحصل إمام آخر على تصريح إقامة لفترة وجيزة خلال شهر رمضان.
    Alors ce poème est dédié à notre imam Kareem Said. Open Subtitles هذه القَصيدَة هُنا مُهداة إلى الإمام كريم سعيد
    Que la paix soit avec l'imam caché qui instaurera la justice. UN السلام على الإمام المنتظر الذي سيقيم العدل.
    Adresse : Au carrefour imam Ali Highway et Babaei Highway, Téhéran (Iran) UN مقرها: زاوية طريق الإمام علي وطريق البابائي السريعة، طهران، إيران
    Adresse : Au carrefour imam Ali Highway et Babaei Highway, Téhéran (Iran) UN مقرها: زاوية طريق الإمام علي وطريق البابائي السريعة، طهران، إيران

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد