ويكيبيديا

    "'immunité ratione personae" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحصانة الشخصية
        
    • بالحصانة الشخصية
        
    • الحصانة من حيث الأشخاص
        
    • تركهم مناصبهم
        
    Il est clair que l'immunité ratione personae s'applique pour tous les actes. UN ومن الواضح أن الحصانة الشخصية تنطبق فيما يختص بجميع الأفعال.
    Toutefois, le mémorandum explicatif qui accompagne cette loi indique que l'immunité ratione personae couvre à la fois les actes officiels et les actes privés. UN بيد أن المذكرة التفسيرية لهذا القانون تشير إلى أن الحصانة الشخصية تنطوي على الحصانة عن الأفعال الرسمية والخاصة.
    L'opinion dominante dans la doctrine, et même dans la jurisprudence, est que l'immunité ratione personae est absolue et ne souffre aucune exception. UN والرأي السائد في المذهب، وحتى في السوابق القضائية، هو أن الحصانة الشخصية مطلقة دون أي استثناء.
    La délégation polonaise souscrit à la liste des bénéficiaires de l'immunité ratione personae figurant à l'article 3. UN ومضت قائلة إن وفد بلدها يوافق على قائمة الأشخاص المتمتعين بالحصانة الشخصية الواردة في مشروع المادة 3.
    Une autre situation bien définie était celle dans laquelle l'immunité ratione materiae ou l'immunité ratione personae entrerait en jeu. UN وثمة حالة واضحة أخرى تتمثل في معرفة ما إذا كانت الحصانة من حيث الأشخاص أو الحصانة من حيث الموضوع هي المعنيَّة.
    2. Le chef d'État, le chef de gouvernement ou le ministre des affaires étrangères ne bénéficient pas de l'immunité ratione personae pour les actes, privés ou officiels, qu'ils pourraient accomplir après la fin de leur mandat. UN 2 - لا يتمتع رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية بالحصانة الشخصية فيما يتعلق بالأعمال، الخاصة منها والرسمية، التي تصدر عنهم بعد تركهم مناصبهم.
    Les travaux devraient continuer de distinguer entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae. UN واقترح أن يستمر العمل المقبل في التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    Il pense également avec la Rapporteuse spéciale qu'il importe de distinguer entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae. UN ويتفق أيضا مع المقرر الخاص في أهمية التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    Il a été suggéré que la distinction établie par la doctrine entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae était et restait commode à des fins d'analyse. UN وأشير إلى أن التمييز الفقهي بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية كان ولا يزال مفيدا لأغراض التحليل.
    À cet égard, une délégation a déclaré que l'immunité ratione personae ne devrait s'appliquer qu'aux personnes occupant des postes de représentation. UN وفي هذا الصدد، أكد أحد الوفود أن الحصانة الشخصية ينبغي أن تنطبق فقط على الأشخاص الذين يشغلون وظائف تمثيلية.
    La première concernait la distinction opérée entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae. UN وأول هذه المسائل هو التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    Cependant, certains membres ont fait observer que tant l'immunité ratione personae que l'immunité ratione materiae avaient clairement un caractère fonctionnel. UN غير أن بعض أعضاء اللجنة أشاروا إلى أن لكل من الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية طابعاً وظيفياً واضحاً.
    Une autre possibilité consistait à traiter à la fois le fond et la procédure lorsqu'il s'agirait d'examiner l'immunité ratione personae et l'immunité ratione materiae. UN وتتمثل إمكانية أخرى في معالجة كل من الجانب الموضوعي والجانب الإجرائي عند معالجة الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    Dans cette perspective, il a été dit que pour établir de telles limitations, il était impératif que l'immunité ratione personae ne cesse de s'appliquer que lorsque les représentants de haut rang n'exerçaient plus de mandat. UN وأُعرب في هذا السياق عن الرأي القائل إنه ينبغي في وضع أي من هذه القيود ألا تتوقف الحصانة الشخصية إلا بعد أن تكون فترة شغل المسؤولين ذوي الرتب العالية لمناصبهم قد انتهت.
    Le Rapporteur spécial a appelé l'attention sur la distinction qu'il convenait de faire selon qu'était en cause une immunité ratione personae ou une immunité ratione materiae. UN وقد وجه المقرر الخاص الانتباه إلى وجوب التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    Comme l'immunité ratione personae et l'immunité ratione materiae sont aussi traitées différemment en droit international, il faut distinguer entre elles. UN وبما أن الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية تُعاملان أيضاً بصورة مختلفة في إطار القانون الدولي، فينبغي التمييز بينهما.
    61. Il faut être prudent lorsque l'on détermine quels représentants jouissent de l'immunité ratione personae. UN 61 - واسترسل قائلاً إنه ينبغي توخي الحذر لدى تحديد المسؤولين الذين تشملهم الحصانة الشخصية.
    Il pense aussi que seuls les plus hauts représentants de l'État devraient jouir de l'immunité ratione personae. UN وقال إنه يوافق على أن التمتع بالحصانة الشخصية ينبغي أن يقتصر على مسؤولي الدولة من أعلى الرتب.
    Ceci pourrait toutefois signifier que pratiquement tout représentant de l'État jouit de l'immunité ratione personae. UN إلا أن ذلك قد يفهم منه بأن أي مسؤول في الدولة عملياً يتمتع بالحصانة الشخصية.
    Cette partie s'ordonne autour de la distinction, semble-t-il largement admise, entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae. UN وينطلق هذا الجزء من تمييز مسلم به على نطاق واسع فيما يبدو، يفرق بين الحصانة من حيث الأشخاص والحصانة من حيث الموضوع.
    Cette section examine aussi la question de savoir si l'immunité ratione personae est susceptible d'exception lorsque l'infraction présumée constitue un crime de droit international. UN ويناقش هذا الفرع أيضا مسألة ما إذا كان الحصانة من حيث الأشخاص يرد عليها استثناء عندما يشكل التصرف الإجرامي المزعوم جريمة بموجب القانون الدولي.
    Ainsi, il a été dit dans certains cas qu'après l'extinction du mandat des personnes bénéficiaires de l'immunité ratione personae, il subsistait une certaine < < immunité résiduelle > > pour ce qui est des actes officiels accomplis par le chef d'État, le chef de Gouvernement ou le ministre des affaires étrangères. UN وبالتالي، فقد أفيدَ أنه في بعض الحالات، يُحتج بنوع من " الحصانة المتبقية " () فيما يتعلق بالأعمال الرسمية التي يقوم بها رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية بعد تركهم مناصبهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد