En outre, la loi de 1952 sur l'indemnisation des travailleurs prévoit une indemnisation des travailleurs étrangers dans les cas d'accidents de travail. | UN | هذا علاوة على أن قانون تعويض العمال لعام 1952 ينص على دفع تعويضات للعمال الأجانب في حالة وقع حوادث أثناء العمل. |
Les pourcentages sont indiqués dans la première annexe de la loi de 1982 sur l'indemnisation des travailleurs. | UN | وهذه النسب المئوية يتضمنها الجدول الأول لقانون تعويض العمال لعام 1982. |
La loi sur l'indemnisation des travailleurs définit les prestations dues aux employés victimes d'un accident de travail. | UN | ويغطي قانون تعويض العمال المستحقات الممنوحة لمن أصيب منهم في أماكن عملهم. |
Lorsque le travailleur n'a pas droit à la sécurité sociale, les indemnités sont versées par le Workmen's Compensation (régime d'indemnisation des travailleurs). | UN | وفي حالة عدم استيفاء العاملة لشروط الضمان الاجتماعي، تتم تغطية الاستحقاقات بواسطة تعويضات العمال. |
Dans son premier rapport annuel pour la période allant du 6 mai 1993 au 31 mars 1994, le Conseil consultatif du travail donne des informations utiles sur le nombre d'entreprises et de salariés concernés par la Loi sur l'indemnisation des travailleurs de 1941. | UN | يقدم المجلس الاستشاري للعمل، في تقريره السنوي اﻷول للفترة من ٦ أيار/مايو إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، بيانات معينة عن مدى الشمول بقانون تعويضات العاملين لعام ١٩٤١، من حيث عدد المؤسسات والعاملين المشمولين. |
32. Des prestations de survivants sont prévues par la loi sur le NPF et la loi sur l'indemnisation des travailleurs. | UN | 32- ويكفل قانون صندوق التوفير الوطني لجزر سليمان وقانون تعويض العمال دفع تعويضات المستحقين في حالة الوفاة. |
119. Ces prestations sont prévues par la loi de 1976 sur la prévoyance nationale, la loi de 1981 sur l'emploi et la loi de 1982 sur l'indemnisation des travailleurs. | UN | 119- توزع المستحقات بموجب قانون الادخار الوطني لعام 1976، وقانون العمالة لعام 1981، وقانون تعويض العمال لعام 1982. |
122. La loi de 1982 sur l'indemnisation des travailleurs fixe le montant de l'indemnité à verser en cas de décès, d'incapacité permanente totale et d'incapacité temporaire. | UN | 122- يبيّن قانون تعويض العمال لعام 1982 مبلغ التعويضات المستحقة في حالة الوفاة والعجز الكلي الدائم والعجز المؤقت. |
123. Les prestations payables aux survivants sont prévues par la loi de 1976 sur la prévoyance nationale et la loi de 1982 sur l'indemnisation des travailleurs. | UN | 123- ينص قانون الادخار الوطني لعام 1976، وقانون تعويض العمال لعام 1982 على الإعانات المستحقة للورثة. |
118. En 1960, la Loi sur l'indemnisation des travailleurs (ch. 88 :05) a été adoptée en vue d'indemniser les travailleurs victimes d'accidents du travail. | UN | 118- وفي سنة 1960، سُنّ الفصل 5:88 من قانون تعويض العمال لينص على دفع تعويضات للعمال الذين يصابون أثناء عملهم. |
119. Aux termes de l'article 4 de la Loi sur l'indemnisation des travailleurs : | UN | 119- وتنص المادة 4 من قانون تعويض العمال على الآتي: |
120. La quatrième partie de la Loi sur l'indemnisation des travailleurs vise les maladies professionnelles. | UN | 120- وينص الجزء الرابع من قانون تعويض العمال على أحكام تتعلق بالأمراض المهنية. |
121. La cinquième partie de la Loi sur l'indemnisation des travailleurs contient des dispositions relatives à l'assurance obligatoire. | UN | 121- وينص الجزء الخامس من قانون تعويض العمال على أحكام تتعلق بالتأمين الإجباري. |
En cas — improbable — de décès ou de perte d'un membre, elles-mêmes ou leurs ayants droits sont indemnisés conformément à la loi de 1923 sur l'indemnisation des travailleurs. | UN | وفي حالة الوفاة أو فقدان أحد اﻷعضاء، وهي حالة يندر حدوثها، يجري التعويض لهم أو ﻷسرهم وفقا لقانون تعويض العمال لعام ١٩٢٣. |
Le principal texte juridique réglant les questions du travail est la loi sur l'emploi qui traite de l'emploi et des questions connexes au Malawi, outre d'autres lois telles que la loi sur les relations industrielles, la loi sur la sécurité, l'hygiène et le bien-être sur les lieux de travail et la loi sur l'indemnisation des travailleurs en cas d'accidents du travail. | UN | ويمثل قانون الشغل التشريع الرئيسي الذي يغطّي المسائل المتصلة بالعمل في ملاوي. وتشمل القوانين الأخرى قانون علاقات العمل، وقانون السلامة المهنية والصحة الرفاه، وقانون تعويض العمال. |
La loi no 7 de 1983 sur l'indemnisation des travailleurs | UN | 11-15 قانون تعويض العمال رقم 7 لعام 1983 |
11.15.1 La Loi de 1983 sur l'indemnisation des travailleurs est neutre en matière de genre, et ne concerne pas les employés domestiques et autres groupes vulnérables. | UN | 11-15-1 وقانون تعويض العمال لعام 1983 محايد من الوجهة الجنسانية، ولا يشمل العاملين بالمنازل وغيرهم من الفئات الضعيفة. |
13.2.5 La loi sur l'indemnisation des travailleurs prévoit la sécurité des employés par suite d'accidents, de blessure ou du décès survenus dans l'exercice de leurs fonctions. | UN | 13-2-5 وينص قانون تعويض العمال على تأمين الموظفين من الحوادث أو الإصابة أو الوفاة الناجمة عن أداء مهامهم. |
Fonds autrichien d'indemnisation des travailleurs | UN | مجلس تعويضات العمال النمساوي |
Fonds autrichien d'indemnisation des travailleurs | UN | مجلس تعويضات العمال النمساوي |
Entre mars 1990 et février 1991, environ 5 282 entreprises employant 81 149 salariés étaient inscrites à la Caisse d'indemnisation des travailleurs. | UN | وخلال الفترة من آذار/مارس ١٩٩٠ إلى شباط/فبراير ١٩٩١، تم تسجيل نحو ٢٨٢ ٥ مؤسسة فردية تشمل نحو ١٤٩ ٨١ من العاملين في صندوق تعويضات العاملين. |