ويكيبيديا

    "'indemnisation en cas de décès" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعويضات الوفاة
        
    • استحقاقات الوفاة
        
    • بتعويضات الوفاة
        
    • للتعويض عن الوفاة
        
    • المتعلقة بالوفاة
        
    • فيما يتعلق بالوفاة
        
    • مطالبات الوفاة
        
    • بتعويض الوفاة
        
    • تتعلق بالوفاة
        
    • بالتعويضات عن الوفاة
        
    • تعويض الوفاة
        
    • التعويض عن الوفاة
        
    • في حالات وفاة اﻷفراد
        
    • التعويضات في حالات الوفاة
        
    10. indemnisation en cas de décès ou d'invalidité UN اﻷزياء الرسمية والملابس واللوازم تعويضات الوفاة والعجز
    Certaines questions, telles que l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, devraient être examinées au titre des points pertinents de l'ordre du jour. UN وثمة مسائل معينة، من بينها تعويضات الوفاة والعجز، ينبغي النظر فيها في إطار النظر في بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    L'administration de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité applicable aux membres de la police civile et aux observateurs militaires ne relève pas de cette résolution. UN ولا يشمل هذا القرار إدارة استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بأفراد الشرطة والمراقبين العسكريين.
    :: Traitement des demandes de remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents et des demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité pour 12 opérations hors Siège UN :: سداد تكاليف معدات مملوكة للوحدات ومطالبات بتعويضات الوفاة والعجز يتم تجهيزها لـ 12 عملية ميدانية
    De plus, les dépenses au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité ont aussi dépassé les prévisions. UN وإضافة إلى ذلك، كانت هناك نفقات أعلى مما ورد في الميزانية بالنسبة للتعويض عن الوفاة والعجز.
    d) Règlement rapide des demandes d'indemnisation en cas de décès et d'invalidité; UN ' ٤ ' التعجيل بتسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز؛
    Traitement des demandes de remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents et des demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité pour 12 opérations hors Siège UN سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتجهيز مطالبات تعويضات الوفاة والعجز لـ 12 عملية ميدانية
    C'est pourquoi aucun montant n'est demandé au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN ولذا لم يرصد في هذه الميزانية أي اعتماد لبند تعويضات الوفاة والعجز.
    Une diminution est également prévue au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN ومن المتوقع أن يحدث أيضا نقصان في التكاليف ضمن بند تعويضات الوفاة والعجز.
    Les ressources nécessaires au financement de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité seront incluses dans le budget approuvé et figureront dans le rapport sur l'exécution du budget. UN وستغطى الاحتياجات من استحقاقات الوفاة والإعاقة في حدود الميزانية المعتمدة وسيتم الإبلاغ عنها في تقرير الأداء.
    Dans ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter deux projets de résolutions, trois projets de décision ainsi qu'un projet de décision présenté oralement sur la question de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN وفي ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروعي قرارين، وثلاثة مشاريع مقررات ومشــروع مقرر شفوي بشأن مسألة استحقاقات الوفاة والعجز.
    f) indemnisation en cas de décès ou d'invalidité UN (و) استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بالإصابات المتصلة بالخدمة
    Huit demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité étaient en attente et les engagements non réglés se montaient à 1 733 000 dollars. UN وفي ما يتعلق بتعويضات الوفاة أو العجز، لا تزال ثماني مطالبات معلقة وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 733 1 دولار.
    La demande de proposition que le Secrétariat a envoyée aux compagnies d'assurances comprenait des indications détaillées concernant les indemnités précédemment versées par l'Organisation, dont il ressortait que les demandes d'indemnisation en cas de décès et d'invalidité étaient en baisse depuis plusieurs années. UN وإن طلبات العروض التي أرسلتها اﻷمانة العامة إلى شركات التأمين تضمنت بيانات تاريخية مفصلة عن خبرة المنظمة، أظهرت تناقصا في المطالبات بتعويضات الوفاة والعجز على مدى اﻷعوام العدة اﻷخيرة.
    9. Le montant de 1 950 000 dollars prévu pour l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité a été entièrement engagé pour couvrir les demandes d'indemnisation éventuelles. UN ٩ - تم بالكامل الالتزام بمبلغ ٠٠٠ ٩٥٠ ١ دولار لتغطية المطالبات المحتملة المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز.
    L'Indonésie estime également important que l'Assemblée générale ait décidé d'adopter un système uniforme d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN ومن المهم أيضا أن الجمعية العامة قررت اعتماد نظام موحد للتعويض عن الوفاة والعجز.
    De nombreuses délégations souhaitaient également que l'on adopte un barème uniforme d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN وأعربت عدة وفود أيضا عن رغبتها في اعتماد جدول موحد للتعويض عن الوفاة والعجز.
    Demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité réglées Tableau 19 UN المطالبات المنجزة المتعلقة بالوفاة والعجز
    Constatant avec une vive préoccupation que les demandes d'indemnisation en cas de décès et d'invalidité sont réglées avec retard, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء التأخير في تسوية المطالبات فيما يتعلق بالوفاة والعجز،
    :: Services de conseil sur les demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité concernant 100 soldats, émanant de toutes les missions. UN :: تقديم المشورة بشأن مطالبات الوفاة والإعاقة لـ 100 جندي من جميع البعثات.
    Par ailleurs, aucune demande d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité n'a été reçue pour l'exercice. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم ترد أية مطالبات أثناءالفترة فيما يتعلق بتعويض الوفاة والعجز.
    Demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité traitées UN مطالبة تتعلق بالوفاة والعجز جهزت
    Le Comité veut croire que toutes les demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité seront réglées rapidement. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأن جميع المطالبات الخاصة بالتعويضات عن الوفاة والعجز غير المسددة ستجري تسويتها على وجه السرعة.
    ii) indemnisation en cas de décès ou d'invalidité UN ' ٢ ' تعويض الوفاة والعجز ٠٠٠ ٢٠٠
    S'agissant de la question de l'indemnisation en cas de décès et d'invalidité, des délégations ont demandé instamment l'établissement d'un barème uniforme d'indemnisation. UN وفيما يتعلق بمسألة التعويض عن الوفاة والعجز، حثت بعض الوفود على وضع جدول موحد لهذا التعويض.
    3. Le montant de 29 300 dollars prévu pour les indemnisations en cas de décès ou d'invalidité a été entièrement engagé pour permettre à la Mission de faire face aux éventuelles demandes d'indemnisation en cas de décès, d'invalidité ou de blessure imputable au service. UN ٣ - تم الالتزام بكامل المبلغ ٣٠٠ ٢٩ دولار الذي خصص لحالات الوفاة والعجز لتغطية المطالبات المحتملة في حالات وفاة اﻷفراد العسكريين أو عجزهم أو إصابتهم.
    En ce qui concerne la question de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, la délégation zambienne se déclare convaincue de l'établissement prochain d'un barème uniforme et constate avec satisfaction que des efforts en ce sens ont déjà été entrepris. UN وبالنسبة لمسألة التعويضات في حالات الوفاة أو العجز، يؤمن وفدها إيمانا قويا بضرورة وضع جدول موحد، ويسعده أن يلحظ أن الجهود بدأت تبذل لعلاج هذه المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد