ويكيبيديا

    "'indice de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤشر
        
    • الدليل القياسي
        
    • للرقم
        
    • مؤشّر
        
    • المؤشر العالمي
        
    • من حيث مستوى الدخل
        
    indice de parité des sexes dans l'enseignement primaire UN مؤشر المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالمرحلة الابتدائية
    indice de parité des sexes dans l'enseignement secondaire UN مؤشر المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالمرحلة الثانوية
    indice de parité des sexes dans l'enseignement supérieur UN مؤشر المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالتعليم العالي
    M. Melkert a noté certaines évolutions positives concernant la situation économique du pays, bien que l'indice de pauvreté demeure élevé. UN ولاحظ السيد ملكرت حدوث بعض التطورات الإيجابية في حالة العراق الاقتصادية، رغم أن مؤشر الفقر لا يزال مرتفعاً.
    Avec un indice de développement humain de 0,771, en 2011, les Bahamas se classent au 53e rang des 177 pays pris en compte par le PNUD. UN وقد احتلت المرتبة الثالثة والخمسين من أصل 177 بلداً في مجال التنمية البشرية، إذ سجل مؤشر تنميتها 0.771 في عام 2011.
    indice de parité des sexes dans l'enseignement primaire UN مؤشر المساواة بين الجنسين في القيد بالمرحلة الابتدائية
    indice de parité des sexes dans l'enseignement secondaire UN مؤشر المساواة بين الجنسين في القيد بالمرحلة الثانوية
    indice de parité des sexes dans l'enseignement supérieur UN مؤشر المساواة بين الجنسين في القيد بالتعليم العالي
    B.1 indice de parité des sexes dans l'enseignement primaire, secondaire et supérieur UN مؤشر التكافؤ بين الجنسين في التسجيل في التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي
    ONU-Habitat a lancé un indice de prospérité des villes, un outil qui vise à mesurer le bien-être urbain de manière globale. UN وقد أطلق موئل الأمم المتحدة مؤشر ازدهار المدن، وهو أداة ترمي إلى قياس الرفاه الحضري بصورة شاملة.
    :: Réduction de l'indice de dénutrition de 15 %. UN الحد من مؤشر سوء التغذية بنسبة 15 في المائة؛
    L'indice de l'ONU pour les produits primaires de base non pétroliers exprimé en dollars a baissé de 1,7 %. UN فقد انخفض مؤشر اﻷمم المتحدة الخاص بالسلع اﻷولية غير المستخدمة كوقود بنسبة ١,٧ في المائة من قيمته الدولارية.
    De ce fait, l'indice de pauvreté a atteint 20 % sur la Rive occidentale et 40 % dans la Bande de Gaza. UN ونتيجة لذلك زاد مؤشر الفقر بنسبة ٢٠ في المائة في الضفة الغربية وبنسبة ٤٠ في المائة في قطاع غزة.
    Elle espère que la prochaine réunion de la Commission du développement durable permettra de faire avancer la mise au point d’un indice de vulnérabilité les concernant. UN وأعربت عن أمل الصين في أن يحرز تقدم في الاجتماع المقبل للجنة التنمية المستدامة فيما يتعلق بوضع مؤشر لضعف تلك الدول.
    En 1999, le Brésil était classé comme un pays ayant un indice de développement humain moyen et occupait le 79e rang sur 144 pays. UN ففي عام 1999، صنفت البرازيل بلداً ذا مؤشر تنمية بشرية متوسط وكان ترتيبه التاسع والسبعين من بين 144 بلداً.
    C'est ainsi que l'indice de développement humain a fortement chuté dans 21 pays en développement. UN والدليل على ذلك أن مؤشر التنمية البشرية قد انخفض بشكل حاد في 21 بلدا ناميا.
    indice de parité des sexes dans l'enseignement primaire UN مؤشر التعادل بين الجنسين في القيد بالمرحلة الابتدائية
    indice de parité des sexes dans l'enseignement secondaire UN مؤشر التعادل بين الجنسين في القيد بالمرحلة الثانوية
    Les seuils de radiation de la liste des pays les moins avancés sont un RNB par habitant supérieur à 1 190 dollars; un indice du capital humain supérieur à 66; et un indice de vulnérabilité économique inférieur à 32. Deux critères sur trois doivent être remplis. UN وعتبات الخروج من فئة أقل البلدان نموا هي أن يكون نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي 190 1 دولارا أو أكثر، وأن يكون الدليل القياسي للأصول البشرية 66 أو أكثر، ومؤشر الضعف الاقتصادي 32 أو أقل.
    La productivité primaire nette est déduite des mesures par satellite de l'indice normalisé des différences de végétation (NDVI) ou indice de verdure. UN ويستمد صافي الإنتاجية الأولية من قياسات بواسطة السواتل للرقم القياسي الموحد للغطاء النباتي أو مؤشر الإخضرار.
    Elle veillera tout particulièrement à préciser davantage et à analyser de manière plus approfondie, l'indice de la performance compétitive de l'industrie. UN وسيُولى انتباه خاص إلى تعميق تركيز مؤشّر قياس الأداء الصناعي التنافسي وزيادة بعده التحليلي.
    :: Le Burundi se classe au dernier rang de l'indice de la faim dans le monde. UN :: تحتل بوروندي المرتبة الأخيرة في قائمة المؤشر العالمي للجوع لعام 2012
    On constate également une réduction de la pauvreté parmi la population autochtone, mais dans une moindre mesure: un peu plus de 1 % pour ce qui est de la pauvreté monétaire et près de 2 % pour l'indice de non-satisfaction des besoins élémentaires. UN أما في ما بين السكان الأصليين، فقد سُجل انخفاض، وإن كان أقل درجةً، في نسبة الفقر بما يربو على 1 في المائة بقليل من حيث مستوى الدخل وبنحو 2 في المائة من حيث الاحتياجات الأساسية غير الملبَّاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد