Intégration des centres d'information des Nations Unies à | UN | إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية |
Congo : Le Centre d'information des Nations Unies à Brazzaville a organisé un débat sur les pygmées, peuplade autochtone vivant au Congo. | UN | الكونغو: نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في برازافيل حلقة نقاش عن اﻷقزام من السكان اﻷصليين الذين يعيشون في الكونغو. |
C'est pourquoi il est urgent de nommer un nouveau directeur pour le Centre d'information des Nations Unies à Beyrouth. | UN | ولذلك فإن هناك أمر عاجل يتعلق بتعيين مدير جديد لمركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بيروت. |
M. Hassen M. Fodha, Directeur du Centre d'information des Nations Unies à Paris, a donné lecture d'un message du Secrétaire général de l'ONU. | UN | وأرسل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة رسالة تلاها ممثله السيد حسن م. فودة، مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في باريس. |
La diminution des dépenses communes de personnel s'explique par le fait que certains postes du Siège et des centres d'information des Nations Unies à Genève et à Vienne sont restés vacants plus ou moins longtemps. | UN | وتعزى الوفورات المقدرة الى وجود شواغر لفترات متباينة في المقر وفي مركزي اﻷمم المتحدة للاعلام في جنيف وفيينا. |
Le Centre d'information des Nations Unies à Paris a aidé à organiser le Séminaire des Nations Unies sur le commerce extérieur palestinien et les besoins d'investissement. | UN | وساعد مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في باريس في تنظيم حلقة دراسية عن التجارة واحتياجات الاستثمار في فلسطين. |
Un des résultats les plus importants à cet égard a été l'abrogation d'un bail à long terme et à des conditions peu favorables des locaux du centre d'information des Nations Unies à Londres. | UN | وحدث تطور رئيسي في هذا الصدد هو إنهاء عقد إيجار أماكن مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في لندن، وكان عقدا مجحفا طويل اﻷجل. |
Un message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a été lu par son représentant, M. Hassen M. Fodha, Directeur du centre d'information des Nations Unies à Paris. | UN | وتلا السيد حسن فودة، مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في باريس، بصفته ممثل اﻷمين العام، رسالة موجهة من اﻷمين العام. |
M. Hassen M. Fodha, Directeur du Centre d'information des Nations Unies à Paris, a donné lecture d'un message du Secrétaire général de l'ONU. | UN | وتلا السيد حسن فودة مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في باريس رسالة موجهة من اﻷمين العام. |
Une délégation a estimé que l'ampleur des activités d'information à Nairobi devrait être comparable à celle des services d'information des Nations Unies à Genève et à Vienne. | UN | وأعرب أحد الوفود عن رأي مؤداه أن نطاق اﻷنشطة الاعلامية في نيروبي ينبغي أن يكون مضاهيا لما هو عليه في دائرتي اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف وفيينا. |
Belgique : Le Centre d'information des Nations Unies à Bruxelles a aidé le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Zaïre au cours de sa visite en Belgique. | UN | بلجيكا: ساعد مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بروكسل المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير أثناء زيارته إلى بلجيكا. |
Le Centre d'information des Nations Unies à Buenos Aires a reçu un prix spécial de l'Université de San Luis pour son dévouement à la cause de la promotion des droits de l'homme. | UN | وحصل مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بوينس آيرس على جائزة خاصة من جامعة سان لويس لجهوده المخلصة من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان. |
République-Unie de Tanzanie : Le Centre d'information des Nations Unies à Dar es—Salaam a fait diffuser le message du Secrétaire général sur plusieurs stations de radio locales : Radio One, Radio Tanzania Dar—es—Salaam et Radio Tumaini. | UN | جمهورية تنزانيا المتحدة: رتب مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في دار السلام ﻹذاعة رسالة اﻷمين العام في أكثر من محطة إذاعية: محطة اﻹذاعة رقم ١، وراديو تنزانيا دار السلام، وراديو توميني. |
Bangladesh : Le Centre d'information des Nations Unies à Dhaka a organisé une discussion à l'occasion de la célébration de la Journée des droits de l'homme. | UN | بنغلاديش: نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في دكا مناقشة احتفالاً بيوم حقوق اﻹنسان. |
Japon : Le Centre d'information des Nations Unies à Tokyo a organisé conjointement avec le Gouvernement japonais un colloque international et une exposition sur les droits de l'homme. | UN | اليابان: نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طوكيو، بالاشتراك مع الحكومة اليابانية، ندوة دولية ومعرضاً عن حقوق اﻹنسان. |
Maroc : Le Centre d'information des Nations Unies à Rabat a publié deux communiqués de presse qui ont été distribués à des personnalités, aux ONG et aux médias. | UN | المغرب: أصدر مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في الرباط بلاغين صحفيين وزعا على المسؤولين والمنظمة غير الحكومية ووسائط اﻹعلام. |
Une délégation a suggéré qu'un poste soit fourni au Service de l'information des Nations Unies à Vienne afin de répondre aux besoins de la Croatie. | UN | واقترح أحد الوفود توفير وظيفة واحدة في دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في فيينا لتلبية احتياجات كرواتيا. |
Un autre représentant a dit que sa délégation attendait toujours la nomination d'un directeur au centre d'information des Nations Unies à Beyrouth. | UN | وذكر ممثل آخر أن وفد بلده لا يزال يتطلع إلى ترشيح مدير لمركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بيروت. |
Un autre intervenant a exprimé la gratitude de son pays pour la nomination d'un fonctionnaire de l'information au centre d'information des Nations Unies à Téhéran et la remise en activité de ce centre. | UN | وأعرب متكلم آخر عن تقدير بلده لتعيين موظف إعلام فني في مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طهران وإعادة تنشيط ذلك المركز. |
L'intégration de centres d'information des Nations Unies à des bureaux du PNUD doit être poursuivie et certains centres pourraient être regroupés en un centre régional. | UN | ويتعين استمرار ادماج مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام في مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ويمكن إعادة تجميع بعض المراكز في مركز اقليمي. |
Comité d'Organisations non gouvernementales sur la Décennie des Nations Unies pour la femme (New York); Conférence annuelle du Département de l'information des Nations Unies à l'intention des organisations non gouvernementales. | UN | لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بعقد اﻷمم المتحدة للمرأة، نيويورك؛ المؤتمر السنوي الذي تعقده إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية. |
Le Liban apprécie, quant à lui, l'importance du travail accompli par le Centre d'information des Nations Unies à Beyrouth. | UN | ويقيّم لبنان نفسه العمل المضطلع به من قِبل مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في بيروت. |
Le Département de l'information a produit des dossiers médiatiques lors du lancement de l'étude et aidé les centres d'information des Nations Unies à la faire connaître. | UN | وأصدرت إدارة شؤون الإعلام مجموعة مواد إعلامية لدعم صدور الدراسة وعملت مع مراكز الأمم المتحدة للإعلام على تعزيز أنشطة متابعتها. |