ويكيبيديا

    "'information régionaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات الإقليمية
        
    • الموارد الإقليمية
        
    • معلومات إقليمية
        
    • المتحدة الإقليمية للإعلام
        
    • الإعلام الإقليمية
        
    Les systèmes d'information régionaux pourront contribuer à la création de centres d'excellence apportant les bénéfices de l'expérience acquise dans le cadre de la coopération Sud-Sud et Nord-Sud, conformément à l'objectif opérationnel 5. UN وقد تسهم نظم المعلومات الإقليمية في إنشاء مراكز للتميز، مما يجلب إلى الاتفاقية الخبرات المكتسبة في إطار التعاون بين بلدان الجنوب من جهة وبين الشمال والجنوب من جهة أخرى، كما جاء في الهدف التنفيذي 5.
    Amélioration des systèmes d'information régionaux UN تحسين نظم المعلومات الإقليمية
    Beaucoup de progrès ont été réalisés au cours des dernières années, et les sections des communications et des services informatiques des quatre missions se rencontrent deux fois par an, notamment pour discuter de la conception et de la mise en œuvre des systèmes d'information régionaux et de la mutualisation des stocks régionaux de logiciels et des cours de formation. UN وقد أُنجز الكثير في السنوات الأخيرة إذ أن عناصر قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في البعثات الأربع كانت تلتقي مرتين كل سنة، بما في ذلك بشأن تصميم وتنفيذ نظم المعلومات الإقليمية وتبادل الموجودات الإقليمية من البرامجيات وإجراء الدورات التدريبية.
    Les délégations ont ajouté que le rapport suivant devrait mettre en balance le détail des coûts des arrangements actuels et celui des coûts de mécanismes de remplacement, comme les centres d'information régionaux, pour veiller à ce que les pays reçoivent l'assistance technique dont ils avaient besoin. UN وأضافت الوفود أن تقرير السنة التالية ينبغي أن يقدم تفصيلا لتكاليف الترتيبات الحالية المقارنة بتكاليف الآليات البديلة مثل مراكز الموارد الإقليمية وذلك لضمان تلقي البلدان للمساعدة التقنية التي تحتاج إليها.
    b) Grâce à ces systèmes d'information régionaux, des données financières des sous-régions et des régions pourront être systématiquement communiquées au secretariat, y compris en dehors du cycle quadriennal de présentation des rapports. UN (ب) يحتمل أن يسمح إنشاء نظم معلومات إقليمية في المستقبل بتدفق منهجي للبيانات المالية من المناطق الإقليمية ودون الإقليمية في اتجاه الأمانة، بما في ذلك خارج نطاق دورة الإبلاغ المكونة من أربع سنوات.
    a) Des ressources devront être mobilisées pour les mesures d'accompagnement à prendre, par exemple la mise en place de systèmes d'information régionaux. UN (أ) من الضروري حشد الموارد لتنفيذ التدابير المرافقة مثل نظم المعلومات الإقليمية.
    b) Les systèmes d'information régionaux pourront également compiler et/ou aider à recenser, à partir d'initiatives existantes, les pratiques les meilleures et des exemples de réussite au niveau régional. UN (ب) يمكن لنظم المعلومات الإقليمية أن تسهم أيضاً في هذا الأمر عبر تخزين أو تيسير تحديد المبادرات القائمة في مجال أفضل الممارسات والتجارب الناجحة إقليمياً.
    c) Il se peut qu'un renforcement des capacités s'impose pour la gestion de ces systèmes d'information régionaux. UN (ج) قد يكون من الضروري تعزيز القدرات على المستوى الإقليمي بغية إدارة نظم المعلومات الإقليمية هذه.
    Ils pourraient également être chargés d'établir eux-mêmes des rapports aux échelons sous-régional ou régional et de veiller entre autres au contrôle de la qualité, ou encore intégrer des systèmes d'information régionaux. UN وقد تناط بها نفسها مسؤوليات الإبلاغ على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي ومسؤوليات مراقبة الجودة - أو قد تكون مستودع نظم المعلومات الإقليمية.
    16) Créer des centres d'information et établir des bases de données sur les personnes âgées pouvant être développées compte tenu des innovations mondiales et les relier aux réseaux d'information régionaux; UN 16 - إنشاء مراكز معلومات، وبناء قواعد بيانات خاصة بجميع شؤون المسنين قابلة للتطوير المرحلي بما يتناسب مع المستحدثات العالمية، وربطها بشبكات المعلومات الإقليمية.
    Systèmes d'information régionaux UN دال - نظم المعلومات الإقليمية
    e) Renforcer les possibilités d'accès aux marchés et les réseaux de services d'appui institutionnel, en particulier les services d'information régionaux, afin de favoriser les courants intrarégionaux, entre sous-régions et interrégionaux des échanges commerciaux, des investissements et des technologies. UN (هـ) تعزيز فرص الوصول إلى الأسواق وشبكات خدمات الدعم المؤسسي، بما في ذلك خدمات المعلومات الإقليمية من أجل تحسين تدفق التجارة والاستثمار والتكنولوجيا داخل المناطق وفيما بين المناطق دون الإقليمية.
    Les délégations ont ajouté que le rapport suivant devrait mettre en balance le détail des coûts des arrangements actuels et celui des coûts de mécanismes de remplacement, comme les centres d'information régionaux, pour veiller à ce que les pays reçoivent l'assistance technique dont ils avaient besoin. UN وأضافت الوفود أن تقرير السنة التالية ينبغي أن يقدم تفصيلا لتكاليف الترتيبات الحالية المقارنة بتكاليف الآليات البديلة مثل مراكز الموارد الإقليمية وذلك لضمان تلقي البلدان للمساعدة التقنية التي تحتاج إليها.
    Le Bureau a également aidé la Commission électorale à organiser un exercice d'information et de présentation des enseignements tirés sur la quatrième phase de la préparation électorale dans cinq centres d'information régionaux, afin de tirer des enseignements de l'expérience passée et d'améliorer la planification à l'avenir. UN كما قام مكتب المساعدة الانتخابية بدعم اللجنة الانتخابية في تنظيم مرحلة رابعة من عملية استقاء المعلومات والدروس المستفادة بشأن حالة عمليات التحضير للانتخابات، وذلك في مراكز الموارد الإقليمية الخمسة التابعة لها. وكان الهدف هو التعلم من تجارب الماضي وتحسين التخطيط للآتي.
    c) La mise en place de systèmes d'information régionaux dans le cadre des programmes d'action régionaux et, au besoin, avec l'appui des réseaux de programmes thématiques (RPT), pourra contribuer à la création, au niveau régional, de centres d'excellence axés sur l'étude de la désertification et de la dégradation des sols. UN (ج) من شأن إنشاء نظم معلومات إقليمية في إطار برامج العمل الإقليمية، مع الاستفادة، عند الاقتضاء، من شبكات البرامج المواضيعية، أن يسهم في تأسيس مراكز للتميز على الصعيد الإقليمي تركز على مسائل التصحر وتردي الأراضي.
    1. Rôle des centres d'information régionaux des Nations Unies UN 1 - دور مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للإعلام
    À la fin du paragraphe, ajouter les mots < < et par les centres d'information régionaux > > . UN تضاف في نهاية الفقرة عبارة " ومراكز الإعلام الإقليمية "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد