Il prie l'État partie d'inclure ces informations dans son prochain rapport périodique. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل. |
Il prie l'État partie d'inclure ces informations dans son prochain rapport périodique. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد هذه المعلومات في تقريرها الدوري القادم. |
Il fournit certaines informations dans un rapport sur les spécimens biologiques inclus dans un appendice. | UN | وأوردت بعض المعلومات في تذييل معنون ' ' تقرير عن العينات البيولوجية``. |
Les Parties sont encouragées à collecter et à rassembler ces informations dans un seul bureau national, ou du moins dans un nombre minimum de bureaux. | UN | وتشجَّع الأطراف على تجميع وترتيب المعلومات في مرفق جرد وطني واحد أو على الأقل إبقاء عدد المرافق عند أدنى حد. |
Le Groupe facilitera la mise en commun d'informations dans le système des Nations Unies et lancera des débats sur les politiques à mettre en œuvre dans le secteur de la justice. | UN | وستسهل تقاسم المعلومات فيما بين وكالات الأمم المتحدة وتبادر إلى إجراء مناقشات في مجال السياسات حول العدالة. |
On trouvera ces informations dans un additif au présent rapport. | UN | وترد هذه المعلومات في إضافة إلى هذا التقرير. |
Elles amélioreront aussi la collecte d'informations dans les zones d'accès difficile. | UN | وسوف تحسن هذه المكاتب قدرات جمع المعلومات في مناطق يصعب الوصول إليها. |
L'oratrice a également donné ces informations dans son introduction. | UN | وقالت إنها نقلت أيضا هذه المعلومات في بيانها الاستهلالي. |
Les organismes sousrégionaux pourraient aussi être appelés à fournir de telles informations dans leurs sousrégions respectives. | UN | ويمكن تكليف المنظمات دون الإقليمية كذلك بتقديم مثل هذه المعلومات في أقاليمها الفرعية. |
Elle tentera de remédier à tout manque d'informations dans le prochain rapport. | UN | وسوف يسعى إلى سد أي ثغرات في المعلومات في التقرير التالي. |
Plusieurs mesures ont été prises concernant l'échange d'informations dans ces domaines critiques. | UN | وتم اتخاذ العديد من الخطوات فيما يتعلق بتبادل المعلومات في هذه المجالات الحيوية. |
Plusieurs mesures ont été prises concernant l'échange d'informations dans ces domaines cruciaux. | UN | وتم اتخاذ عدد من الخطوات فيما يتعلق بتبادل المعلومات في هذه المجالات الحيوية. |
C'est pourquoi d'ailleurs, aux termes des résolutions qui définissent leurs mandats, ces organes sont spécifiquement priés d'obtenir des informations dans les pays concernés et les gouvernements invités à coopérer avec eux. | UN | وبالفعل، فإن القرارات التي أنشأت ولاية هذه اﻷفرقة تراعي هذا اﻷمر وتطلب إلى هذه اﻵليات بصورة محددة أن تلتمس المعلومات في البلدان المعنية وتدعو الحكومات إلى التعاون مع هذه الهيئات. |
Il a été tenu compte de ces informations dans le présent rapport. | UN | وقد أخذت هذه المعلومات في الاعتبار في التقرير الحالي. |
Il est indispensable de procéder à des échanges d'informations dans l'ensemble du système et de mettre au point des approches communes. | UN | ولا مناص من اللجوء الى تبادل المعلومات في المنظومة بأسرها ووضع نهج مشتركة. |
Mesures de transparence et échange d'informations dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel | UN | تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد |
Les États voudront peut-être informer l'ONUDC de telles désignations et consigner ces informations dans le répertoire des autorités nationales compétentes. | UN | ولعلَّ الدول تودّ أن تبلغ المكتب بذلك التعيين وتدرج تلك المعلومات في دليل السلطات الوطنية المختصة. |
Transparence et échange d'informations dans le contexte de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel | UN | الشفافية وتبادل المعلومات في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد |
Par conséquent, les États parties sont encouragés à continuer de communiquer de telles informations dans leurs futurs rapports annuels nationaux. | UN | وعليه، تشجَّع الدول الأطراف على مواصلة تقديم هذه المعلومات في تقاريرها السنوية الوطنية المقبلة. |
Aussi contribuait-elle à améliorer la coopération internationale et l'échange d'informations dans ce domaine. | UN | وبالتالي فقد أيّد تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعلومات في هذا المجال. |