Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
La publication d'informations de qualité par les entreprises joue un rôle essentiel dans le bon fonctionnement de l'économie de marché. | UN | يعد إبلاغ الشركات العالي الجودة أمراً أساسياً لكي يسير اقتصاد السوق سيراً حسناً. |
Cet outil, à son avis, pouvait aider les décideurs et les praticiens à mieux cerner ce qu'il convenait de faire au niveau national pour assurer la publication d'informations de qualité par les entreprises. | UN | وأشار إلى أن هذه الأداة يمكن أن تساعد في توجيه صناع السياسات والممارسين فيما يتعلق بما يلزم القيام به على الصعيد القطري لضمان إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات. |
Elle donne un aperçu des tendances et des enjeux de la mise en valeur des ressources humaines dans l'optique de la publication d'informations de qualité par les entreprises. | UN | وتقدم المذكرة استعراضاً لاتجاهات وتحديات تنمية الموارد البشرية من منظور تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات. |
101. De nombreux États membres continuent de rencontrer des problèmes de renforcement des capacités qui font obstacle à la publication d'informations de qualité par les entreprises. | UN | 101- ما زالت دول أعضاء كثيرة تواجه تحديات في مجال بناء القدرات من أجل الوصول إلى الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات. |
Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
L'ISAR a admis que la publication d'informations de qualité dans ce domaine est utile aux décideurs, aux actionnaires et aux autres acteurs. | UN | وسلّم فريق الخبراء بأن الكشف العالي الجودة في هذا المجال يشكل قيمة مضافة لمقرري السياسات والمساهمين وأصحاب المصلحة. |
Il a aussi mis l'accent sur le rôle qu'une bonne gouvernance d'entreprise jouait dans la publication d'informations de qualité. | UN | كما شدد على أهمية حسن إدارة الشركة وتحقيق هدف الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات. |
Au lendemain de la crise financière, la publication d'informations de qualité par les entreprises s'était révélée être un facteur critique de la stabilité économique et financière. | UN | وبعد الأزمة المالية، تبيّن أن الإبلاغ العالي الجودة من قِبل الشركات عامل حاسم في تحقيق الاستقرار الاقتصادي والمالي. |
Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
la publication d'informations de qualité par les entreprises: questionnaire d'évaluation | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: استبيان التقييم |
Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
la publication d'informations de qualité par les entreprises: questionnaire d'évaluation | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: استبيان التقييم |
À cet égard, les autorités de la réglementation jouent un rôle essentiel en vue de garantir la publication d'informations de qualité. | UN | وفي هذا الصدد، تؤدي الجهات التنظيمية دوراً أساسياً في ضمان أن يكون الإبلاغ عالي الجودة. |
Le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication (ISAR) travaille sur le guide pratique pour le développement de la comptabilité en vue de la publication d'informations de qualité par les entreprises. | UN | ظل فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ التابع للأونكتاد يعمل على وضع أداة تطوير محاسبي من أجل تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات. |
Elle examine les tendances et les enjeux de la mise en valeur des ressources humaines dans le cadre de la publication d'informations de qualité par les entreprises. | UN | وتقدم المذكرة استعراضاً لاتجاهات تنمية الموارد البشرية والتحديات القائمة في مجال تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات. |
IV. Conclusions 19 Les précédentes sessions de l'ISAR ont été consacrées à l'élaboration d'une approche globale de la publication d'informations de qualité par les entreprises. | UN | 1- كُرّست الدورات الأخيرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ لوضع نهج شامل يرمي إلى تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات. |
Le guide reconnaît le rôle décisif que les capacités humaines jouent dans la publication d'informations de qualité par les entreprises. C'est pourquoi un pilier entier a été consacré à cette question. | UN | 3- ويُسلَّم في أداة التطوير المحاسبي بالأهمية البالغة للقدرات البشرية في تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات، ولذلك فإنها، على هذا الأساس، ركيزة كاملة تُكرّس لهذا الموضوع. |
Les intervenants ont souligné que si les méthodes habituellement utilisées pour dispenser la formation comptable pouvaient s'avérer difficiles à modifier, changer le contenu de cette formation en vue de garantir la publication d'informations de qualité par les entreprises était un objectif réaliste. | UN | وشدد أعضاء حلقة النقاش على أنه، وإن كان يصعب تغيير الأساليب التقليدية لتعليم المحاسبة، فإن تغيير مضمونها من أجل تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات هدف قابل للتحقيق. |