ويكيبيديا

    "'informatique dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات والاتصالات في
        
    • الحاسوبية في
        
    :: Le poids du secteur de l'informatique dans le PIB ne cesse d'augmenter. UN :: إن أهمية قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الناتج المحلي الإجمالي آخذة في الارتفاع بسرعة.
    On a également demandé et examiné les montants consacrés à l'informatique dans les projets de budget des différentes unités administratives. UN وطُلبت أيضا المخصصات المقترحة لمجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ميزانيات الوحدات التنظيمية، وجرى استعراضها.
    Gouvernance informatique dans les organismes des Nations Unies UN إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    iii) La mise en œuvre et le développement de l'informatique dans les plans d'études de l'éducation de base; UN `3` تطبيق وتطوير البرمجيات الحاسوبية في خطط دراسات التعليم الأساسي؛
    Le réseau éducatif et de recherche serbe intervient en cas d'incident lié à la sécurité informatique dans les établissements d'enseignement et de recherche scientifique du pays. UN وتقوم الشبكة الأكاديمية لجمهورية صربيا بأنشطة التصدي للحوادث الأمنية الحاسوبية في مؤسسات البحوث التربوية والعلمية في جمهورية صربيا.
    Services d'hébergement informatique dans les organismes du système des Nations Unies UN استعراض خدمات التعميم بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    En particulier, les normes applicables aux services d'informatique du Département de l'appui aux missions étaient adaptées pour tenir compte des difficultés et contraintes de l'appui informatique dans les missions. UN وعلى وجه الخصوص، تم تعديل مقاييس وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني لمواجهة التحديات والمعوقات المرتبطة بدعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البعثات الميدانية.
    JIU/REP/2008/5: Review of information and communication technology hosting services in the United Nations system organizations (Examen des services d'hébergement informatique dans les organismes du sytème des Nations Unies) UN الملاحظات JIU/REP/2008/5: استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    JIU/REP/2008/5 : Services d'hébergement informatique dans les organismes du système des Nations Unies UN JIU/REP/2008/5: استعراض خدمات التعميم بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    La propagation de l'informatique dans les opérations de transport en transit améliorerait beaucoup l'efficacité des installations existantes. UN ومن شأن الاستخدام الواسع النطاق لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في عمليات النقل العابر أن يزيد إلى حدّ كبير من كفاءة مرافق المرور العابر القائمة.
    Les prix ont été décernés dans trois catégories différentes : amélioration de la transparence, de la responsabilisation et de l'écoute des usagers dans la fonction publique; amélioration des services; et utilisation de l'informatique dans les administrations publiques : administration électronique. UN وقُدِّمت الجوائز في ثلاث فئات مختلفة: تعزيز الشفافية والمساءلة والاستجابة في الخدمة العامة؛ وتحسين إنجاز الخدمات؛ وتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الحكم: الحكومة الإلكترونية.
    c) Une évaluation approfondie de la structure organisationnelle, portant notamment sur la possibilité de changer la place du Bureau de l'informatique dans l'organigramme de l'Organisation; UN (ج) تقييم متعمق للترتيبات التنظيمية، بما في ذلك إمكانية تغيير موقع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هيكل المنظمة؛
    D. Review of management of Internet websites in the United Nations system organizations (JIU/REP/2008/5) (Examen des services d'hébergement informatique dans les organisations du système UN دال - استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2008/5)
    C. Examen des services d'hébergement informatique dans les organismes du système des Nations Unies (JIU/REP/2008/5) UN جيم - استعراض خدمات التعميم بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2008/5)
    La Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a élaboré plusieurs programmes et projets destinés à former des professionnels qualifiés à l'utilisation de l'informatique dans divers domaines. UN 57 - وقد وضع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عدة برامج ومشروعات لتدريب المهنيين من ذوي المهارات الفنية على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مختلف المجالات.
    Faire participer le secteur privé au développement de l'informatique dans les zones rurales reculées suppose également des incitations efficaces, des dégrèvements, le dédouanement du matériel informatique et un accès facile à des fonds de service universel. UN ولإشراك القطاع الخاص في نشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناطق النائية والريفية، يلزم توافر حوافز كافية من قبيل خفض الضرائب والإعفاء من الرسوم الجمركية المفروضة على معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتيسير الحصول على الأموال المخصصة للخدمة الشاملة، وما إلى ذلك.
    Préoccupé par le rôle que jouent les technologies de l'information et des communications et l'informatique dans l'évolution de la fraude économique et de la criminalité liée à l'identité, UN وإذ يساوره القلق بشأن دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتكنولوجيات الحاسوبية في تطوّر جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات صلة بالهوية،
    Préoccupé par le rôle que jouent les technologies de l'information et des communications et l'informatique dans l'évolution de la fraude économique et de la criminalité liée à l'identité, UN وإذ يساوره القلق بشأن دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتكنولوجيات الحاسوبية في تطوّر جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات صلة بالهوية،
    Préoccupé également par le rôle que jouent les technologies de l'information et des communications et l'informatique dans l'évolution de la fraude économique et de la criminalité liée à l'identité, UN وإذ يساوره القلق أيضا بشأن دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتكنولوجيات الحاسوبية في تطوّر جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية،
    Préoccupé en outre par le rôle que jouent les technologies de l'information et des communications et l'informatique dans l'évolution de la fraude économique et de la criminalité liée à l'identité, UN وإذ يساوره القلق كذلك بشأن الدور الذي تؤدّيه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيات الحاسوبية في تطوّر جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد