ويكيبيديا

    "'ingénierie génétique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهندسة الوراثية
        
    Les projets de recherche scientifique sur l'ingénierie génétique utilisant des matériels génétiques ou recombinants, doivent être acceptés, sous réserve d'approbation : UN يسمح بتنفيذ مشاريع البحث العلمي في مجال الهندسة الوراثية باستخدام مادة وراثية أو مادة وراثية متأشبة، رهنا بالموافقة:
    Les projets de recherche scientifique sur l'ingénierie génétique utilisant des matériels génétiques ou recombinants, doivent être acceptés, sous réserve d'approbation : UN يسمح بتنفيذ مشاريع البحث العلمي في مجال الهندسة الوراثية باستخدام مادة وراثية أو مادة وراثية متأشبة، رهنا بالموافقة:
    L'Iraq a ultérieurement déclaré qu'un programme de recherche-développement d'ingénierie génétique avait été entrepris dans cette installation aux fins de la guerre biologique. UN وأعلن العراق كذلك أنه تم في هذا المرفق بدء برنامج للبحث والتطوير في مجال الهندسة الوراثية من أجل أهداف بيولوجية.
    L'ingénierie génétique a pour potentiel de révolutionner la médecine et l'agriculture. UN فمن الممكن أن تحدث الهندسة الوراثية ثورة في مجالي الطب والزراعة.
    On sécurise des monopoles dans un futur qui embrasse l'ingénierie génétique, la biologie synthétique, un futur que je pense inévitable. Open Subtitles نضمن سيطرة تامة على مستقبل يتقبل الهندسة الوراثية وعلم الأحياء التركيبي، مستقبل أؤمن بكل جوارحي أنه حتمي.
    En même temps, l'ingénierie génétique pourrait être utilisée pour renforcer la résistance aux parasites et aux maladies des cultures traditionnelles - maïs, sorgho, etc. - ce qui contribuerait à résoudre certains problèmes dans les pays qui ont un déficit vivrier. UN وفي الوقت نفسه، فإن بالإمكان استخدام الهندسة الوراثية في زيادة مقاومة المحاصيل التقليدية مثل الذرة والسرغوم للحشرات والأمراض والمساعدة على حل بعض المشاكل في البلدان التي تعاني من العجز في المواد الغذائية.
    74. Le deuxième séminaire sur l'ingénierie génétique des plantes s'est déroulé à São Paulo, au Brésil, à la fin de novembre, avec la participation de représentants de base de l'Argentine, du Brésil, du Mexique et de l'Espagne et d'autres scientifiques. UN ٧٤ - وعقدت حلقة عمل ثانية بشأن الهندسة الوراثية النباتية في ساو باولو بالبرازيل في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر وكان أعضاؤها اﻷساسيون من اﻷرجنتين واسبانيا والبرازيل والمكسيك وشارك فيها علماء آخرون.
    La société canadienne Imaging Research Inc. a refusé de livrer au Centre d'ingénierie génétique et de biotechnologie des logiciels déjà payés dans le cadre d'un projet informatique financé par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), parce que son principal actionnaire est une société nord-américaine. UN 215 - وفي مشروع يموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تكنولوجيا المعلومات وينفذ بالاشتراك مع مركز الهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية، رفضت الشركة الكندية ايمجنغ ريسيرش تسليم البرمجيات التي كانت قيمتها قد سددت بالفعل، لأن مالكها الأصلي شركة من الولايات المتحدة.
    De nos jours, l'ingénierie génétique est un passe-temps. Open Subtitles اليوم، الهندسة الوراثية هواية...
    29. La première activité commune entreprise dans le cadre de cet accord a été un stage de deux semaines intitulé < < Fondements holistiques pour l'évaluation et la réglementation de l'ingénierie génétique et des organismes génétiquement modifiés > > . UN 29 - وكان أول نشاط مشترك ينفذ بمقتضى هذا الاتفاق عبارة عن دورة استغرقت أسبوعين بعنوان " المؤسسات الشاملة لتقييم وتنظيم الهندسة الوراثية والكائنات المحورة وراثياً " .
    34. Parmi les grands sujets abordés durant la conférence, on cite la contribution actuelle et future de l'agriculture organique à l'entretien et à l'amélioration de la conservation de la diversité biologique; le rapport entre la diversité biologique, la protection de la nature et l'agriculture organique; et l'impact de l'ingénierie génétique sur la diversité biologique et l'agriculture organique. UN 34 - وتضمنت قائمة المواضيع الرئيسية التي عولجت في المؤتمر مساهمة الزراعة العضوية الحالية والمستقبلية في إثراء وتعزيز صيانة التنوع البيولوجي، والعلاقة بين التنوع البيولوجي وحماية البيئة والزراعة العضوية، وتأثير الهندسة الوراثية على التنوع البيولوجي والزراعة العضوية.
    :: Centre d'ingénierie génétique et de biotechnologie (qui effectue des manipulations génétiques, dispose de laboratoires de confinement BL-3 et produit des vaccins). UN :: مركز الهندسة الوراثية والتكنولوجية البيولوجية (لإجراء تغييرات وراثية والاحتفاظ بمختبرات الاحتواء BL-3 وإنتاج لقاحات).
    N'avons-nous pas besoin de règles claires et contraignantes pour traiter de cette nouvelle et puissante technologie? Pourquoi ne pas très sérieusement considérer, au sein de l'ONU, d'établir une convention relevant du droit international, qui encouragerait l'ingénierie génétique et garantirait la liberté de recherche, ainsi que des résultats, tout en définissant en même temps, une base éthique garantissant la protection contre les abus? UN أفلسنا في حاجة إلى قواعد واضحة وملزمة للتعامل مع هذه التكنولوجيا الجديدة البالغة القوة؟ لِـمَ لا ننظر على نحو جاد من ضمن الأمم المتحدة في عقد اتفاقية بموجب القانون الدولي تدعم بشكل مجد الهندسة الوراثية وتضمن حرية القيام ببحوث ونتائج هذه البحوث وتقوم في الوقت ذاته بتحديد الأساس الأخلاقي الذي تستند إليه وبضمان الوقاية من إساءة استخدامها؟
    Les activités visées sont réglementées par la loi 9.112/95 relative au contrôle des exportations ainsi que par la loi 8.974 du 5 janvier 1995 qui établit les modes d'utilisation des techniques d'ingénierie génétique et de libération dans l'environnement d'organismes génétiquement modifiés et porte création de la Commission technique nationale pour la biosécurité (CNTBio). UN وينظم المواد البيولوجية القانون 9112/95 (مراقبة الصادرات) والقانون 8974، المؤرخ 5 كانون الثاني/يناير 1995، وينص القانون 8974 على مبادئ توجيهية بشأن استخدام تقنيات الهندسة الوراثية وإطلاق كائنات عضوية معدلة وراثيا في الجو، كما أنشئت بموجبه اللجنة الفنية الوطنية المعنية بالسلامة البيولوجية.
    Un autre exemple intéressant de collaboration public-privé associe l'Institut égyptien d'ingénierie génétique agricole et la société Pioneer Hi-Bred Inc. (États-Unis) pour l'application d'une technologie visant à développer une variété de maïs résistant aux insectes. UN وثمة حالة أخرى مثيرة للاهتمام من حالات التعاون الناجح بين القطاعين العام والخاص هي حالة الشراكة بين معهد الهندسة الوراثية الزراعية في مصر وشركة Pioneer Hi-Bred Inc. (الولايات المتحدة) بشأن استخدام التكنولوجيا لتنمية زراعة الدُّرة المقاومة للحشرات().
    En réponse au commentaire du représentant libyen sur les cultures alimentaires transgéniques, il déclare que loin de s'opposer à l'ingénierie génétique à cause de possibles risques pour la santé, il pense que la technologie et les brevets qu'elle génère pourraient créer une forme de dépendance qui empêcherait les fermiers pauvres d'avoir accès à des produits vitaux pour leur sécurité alimentaire. UN 48 - ثم أجاب على تعليقات الممثل الليبي على المحاصيل الغذائية المعدلة وراثياً، فقال إنه بعيداً عن الاعتراض على الهندسة الوراثية على أساس أخطارها الصحية المحتملة، فإنه يعتقد أن التكنولوجيا وما يترتب عليها من حماية حقوق الإنتاج قد تخلق شكلاً من أشكال التبعية المالية التي تحرم فقراء المزارعين من الحصول على منتجات تعتبر حيوية لأمنهم الغذائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد