ويكيبيديا

    "'inscrire le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بأن تدرج
        
    • أن يُدرج
        
    • أن يدرجوا
        
    • أن يكتبوا
        
    • يدرجوا أسماءهم
        
    489. Au paragraphe 8 de sa résolution 52/156, l'Assemblée générale a approuvé la décision de la Commission d'inscrire le sujet à son ordre du jour. UN 489- وأيدت الجمعية العامة، في الفقرة 8 من قرارها 52/156 مقرر اللجنة بأن تدرج الموضوع في جدول أعمالها.
    500. Au paragraphe 8 de sa résolution 52/156, l'Assemblée générale a approuvé la décision de la Commission d'inscrire le sujet à son ordre du jour. UN 500- وأيدت الجمعية العامة، في الفقرة 8 من قرارها 52/156 مقرر اللجنة بأن تدرج الموضوع في جدول أعمالها.
    30. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire le point 55 à son ordre du jour. UN ٣٠ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج البند ٥٥ في جدول اﻷعمال.
    Déplorant que les inspections soient fondées uniquement sur le dépôt de plaintes spécifiques, elle a en outre recommandé d'inscrire le suivi des cas de stérilisation dans le programme de travail annuel du Centre national d'audit et d'inspection sanitaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يُدرج رصد التعقيم ضمن خطة العمل السنوية للمركز الوطني للمراجعة والتفتيش على الرعاية الصحية، نظرا لأن عمليات التفتيش الحالية لا تجرى حاليا إلا بناء على شكاوي محددة.
    Je prie donc les représentants qui souhaitent prendre part au débat sur ce point de bien vouloir s'inscrire le plus tôt possible. UN أرجو إذن من ممثلي الدول الذين يرغبون في الاشتراك في المناقشة أن يدرجوا أسماءهم بأسرع ما يمكن.
    Je prie les représentants d'inscrire le nom de l'État pour lequel ils souhaitent voter sur les bulletins de vote. UN هل لي أن أطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يريدون التصويت مؤيدين لها.
    37. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire le point 94 à son ordre du jour. UN ٣٧ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج البند ٩٤ في جدول اﻷعمال.
    39. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire le point 95 à l'ordre du jour. UN ٣٩ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج البند ٩٥ في جدول اﻷعمال.
    49. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire le point 116 à l'ordre du jour. UN ٤٩ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج البند ١١٦ في جدول اﻷعمال.
    55. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire le point 158 à l'ordre du jour. UN ٥٥ - وقد قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج البند ١٥٨ في جدول اﻷعمال.
    131. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire le point 160 à l'ordre du jour. UN ١٣١ - قررت اللجنة التوصية بأن تدرج الجمعية العامة البند ١٦٠ في جدول أعمالها.
    140. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire le point 161 à l'ordre du jour. UN ١٤٠ - قررت اللجنة التوصية بأن تدرج الجمعية العامة البند ١٦١ في جدول اﻷعمال.
    142. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire le point 162 à l'ordre du jour. UN ١٤٢ - قررت اللجنة التوصية بأن تدرج الجمعية العامة البند ١٦٢ في جدول أعمالها.
    143. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire le point 163 à l'ordre du jour en tant que subdivision de la question 71. UN ١٤٣ - قررت اللجنة التوصية بأن تدرج الجمعية العامة البند ١٦٣ في جدول اﻷعمال كبند فرعي للبند ٧١ من جدول اﻷعمال.
    41. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire le point 35 à son ordre du jour. UN ٤١ - قرر المكتب التوصية بأن تدرج الجمعية العامة البند ٣٥ في جدول اﻷعمال.
    54. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire le point 153 à son ordre du jour. UN ٥٤ - قرر المكتب التوصية بأن تدرج الجمعية العامة البند ١٥٣ في جدول اﻷعمال.
    56. Le Comité décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire le point 154 à son ordre du jour. UN ٥٦ - قرر المكتب التوصية بأن تدرج الجمعية العامة البند ١٥٤ في جدول اﻷعمال.
    60. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire le point 155 à l'ordre du jour. UN ٦٠ - قرر المكتب التوصية بأن تدرج الجمعية العامة البند ١٥٥ في جدول اﻷعمال.
    Déplorant que les inspections soient fondées uniquement sur le dépôt de plaintes spécifiques, elle a en outre recommandé d'inscrire le suivi des cas de stérilisation dans le programme de travail annuel du Centre national d'audit et d'inspection sanitaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يُدرج رصد التعقيم ضمن خطة العمل السنوية للمركز الوطني للمراجعة والتفتيش على الرعاية الصحية، نظرا إلى أن عمليات التفتيش الحالية لا تجرى حاليا إلا بناء على شكاوي محددة.
    Le Comité recommande que l'UNU demande au Bureau des services de contrôle interne (BSCI) d'inscrire le Centre de l'UNU et plusieurs centres de recherche et de formation dans son plan d'audit pour l'exercice biennal 2008-2009, en fonction de l'exposition aux risques. 12. Constatations des auditeurs internes UN 110 - ويوصي المجلس بأن تطلب جامعة الأمم المتحدة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يُدرج في خطته لفترة السنتين 2008-2009 مراجعة حسابات مركز جامعة الأمم المتحدة ومراكز بحث وتدريب منتقاة، وفقاً للنهج القائم على تحديد المخاطر.
    30. En juillet 2009, le Groupe de coordination pour la justice de transition, constitué de 20 représentants des organisations de défense des droits de l'homme, des médias et des associations de victimes, a publié un communiqué de presse commun dans lequel il appelait les candidats à l'élection présidentielle à inscrire le Plan national d'action pour la paix, la réconciliation et la justice dans leur programme électoral. UN 30- وفي تموز/يوليه 2009، أصدر فريق التنسيق في مجال العدالة الانتقالية الذي يتألف من 20 ممثلاً لمنظمات حقوق الإنسان ووسائط الإعلام ومجموعات الضحايا، بياناً صحافياً مشتركاً يدعو مرشحي الرئاسة إلى أن يدرجوا خطة العمل المعنية بالسلم والمصالحة والعدالة في حملاتهم الرئاسية.
    Je prie les représentants d'inscrire le nom de l'État pour lequel ils souhaitent voter sur les bulletins de vote. UN أرجو من الممثلين أن يكتبوا علـــى بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها.
    Le Président : Je demande donc aux représentants souhaitant participer au débat de s'inscrire le plus tôt possible. UN الرئيس )ترجمــــة شفويــــة عـــن الفرنسية(: أطلب إذن من الممثليــــن الراغبين في المشاركة في المناقشة أن يدرجوا أسماءهم في القائمة بأسرع ما يمكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد