L'institution désignée et le bureau de pays du PNUD peuvent également convenir des arrangements bancaires dans le rapport financier. | UN | وقد تتفق المؤسسة المسماة والمكتب القطري للبرنامج الإنمائي أيضا على الإشارة إلى الترتيبات المصرفية في التقرير المالي؛ |
L'institution désignée doit superviser et suivre les prestations des sous-traitants. | UN | وفي هذا الشأن، تتولى المؤسسة المسماة مسؤولية مراقبة عمل الجهات المتعاقدة وتتبعه. |
L'institution désignée doit tenir un inventaire à jour du matériel non consomptible; | UN | ويجب أن تحتفظ المؤسسة المسماة بقائمة مستكملة عن الموجودات من المعدات غير القابلة للاستهلاك. |
Le PNUD peut également rembourser à l'institution désignée les dépenses qu'elle a déjà encourues à condition que celles-ci soient conformes au plan de travail ou au budget. | UN | وقد يقوم البرنامج الإنمائي بدفع النفقات التي تحملتها المؤسسة المسماة بالفعل، شريطة أن تكون متفقة مع خطة العمل والميزانية. يتم ذلك من خلال التقارير المالية. |
Leur périodicité est convenue entre l'institution désignée et le bureau de pays du PNUD dès le début du programme ou du projet. | UN | ويتم الاتفاق على معدل التواتر بين المؤسسة المسماة والمكتب القطري للبرنامج الإنمائي عند الشروع في تنفيذ البرنامج أو المشروع. |
L'institution désignée demeure responsable du suivi des dépenses et des activités de ses sous-traitants; | UN | وتظل المؤسسة المسماة مسؤولة عن رصد الإنفاق وأنشطة الأطراف المتعاقدة معها؛ |
Ce rapport est établi conformément à l'échéancier des avances figurant dans la lettre d'accord entre l'institution désignée et l'organisme des Nations Unies. | UN | ويُعد هذا التقرير وفقا للجدول الزمني للسلف المتوقعة في كتاب الاتفاق المبرم بين المؤسسة المسماة ووكالة الأمم المتحدة. |
L'institution désignée est elle aussi censée soulever la question dans son rapport annuel sur l'exécution du programme ou du projet. | UN | ويتوقع أن تثير المؤسسة المسماة هذه المسألة في التقرير السنوي عن البرنامج أو المشروع. |
L'institution désignée en informe alors sans tarder le bureau de pays du PNUD. | UN | وتخطر المؤسسة المسماة فورا المكتب القطري للبرنامج الإنمائي عندما يتم ذلك. |
Lorsque l'achèvement des activités approche, l'institution désignée doit établir un rapport final. | UN | عندما يوشك البرنامج أو المشروع أن يكتمل، يجب على المؤسسة المسماة أن تعد تقريرا نهائيا. |
Toutefois, lorsqu'une telle formule n'est pas possible, l'institution désignée a recours aux services d'un cabinet d'audit privé. | UN | غير أنه عندما لا يكون هذا الترتيب ممكنا، تكلف المؤسسة المسماة مراجعا للحسابات من القطاع الخاص. |
7. Les vérificateurs adressent le rapport final d'audit à l'institution désignée. | UN | 7 - يبعث مراجعو الحسابات بالتقرير النهائي لمراجعة الحسابات إلى المؤسسة المسماة. |
- Après la signature de l'accord, l'institution désignée en conserve un exemplaire original et l'organisme des Nations Unies l'autre. | UN | :: وبعد التوقيع، تحتفظ المؤسسة المسماة بأصل واحد وتزود المكتب القطري للبرنامج الإنمائي بنسخة. |
L'institution désignée incorpore l'état des dépenses communiqué par l'organisme des Nations Unies dans le rapport financier. | UN | وتدرج المؤسسة المسماة في التقرير المالي النفقات التي تبلّغ عنها وكالة الأمم المتحدة. |
L'institution désignée apporte des ajustements à ses données financières et confirme la révision soumise par l'organisme des Nations Unies. | UN | وتقوم المؤسسة المسماة بتعديل سجلاتها المالية، وتأكيد التنقيح المقدم من وكالة الأمم المتحدة. |
L'échéancier des paiements figurant à l'appendice 2 restera en vigueur tant que l'organisme des Nations Unies accomplit ses fonctions, sauf avis contraire de l'institution désignée transmis par écrit au PNUD. | UN | ويستمر سريان مفعول جدول المدفوعات المبيّن في الضميمة 2، على أساس استمرار أداء وكالة الأمم المتحدة، ما لم يستلم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إشعارا مكتوبا بخلاف ذلك من المؤسسة المسماة. |
Le fonctionnaire responsable de l'institution désignée (il s'agit normalement du Directeur national) doit signer et dater le rapport financier avant de l'envoyer au bureau de pays du PNUD. | UN | ويجب أن يوقع الموظف المسؤول في المؤسسة المسماة على التقرير المالي ويؤرخه قبل إرساله إلى المكتب القطري للبرنامج الإنمائي. وعادة ما يكون هذا الموظف هو المدير الوطني. |
- Préparer et octroyer les avances à l'institution désignée. | UN | :: إعادة السلف وتقديمها إلى المؤسسة المسماة. |
Il incombe à l'institution désignée d'établir le rapport annuel, et ce en consultation avec les parties prenantes. | UN | 3 - إجراءات إعداد التقرير السنوي عن البرنامج أو المشروع - تضطلع المؤسسة المسماة بمسؤولية إعداد التقرير. |
De ce fait, le gouvernement, l'institution désignée ou le PNUD doivent s'abstenir d'apporter des modifications de fond à un rapport d'évaluation; | UN | وبصفته هذه، يجب ألا تعدل الحكومة ولا المؤسسة المسماة ولا البرنامج الإنمائي من جوهره؛ |
- L'institution désignée devra fournir des services divers tels que les services de secrétariat, les services postaux et télégraphiques et le transport dont a besoin le personnel de l'organisme des Nations Unies pour accomplir ses fonctions. | UN | :: الوكالة المسماة مسؤولة عن توفير الخدمات المتنوعة مثل المساعدة بأعمال السكرتارية، وخدمات البريد والبرق، والنقل حسبما قد يحتاجه موظفو وكالة الأمم المتحدة في أداء المهام الموكلة إليهم. |