Après avoir examiné une plainte, le Médiateur émet une proposition ou une recommandation à l'intention de l'institution ou du fonctionnaire responsable. | UN | وبعد النظر في الشكوى، يقدم أمين المظالم اقتراحا أو توصية إلى المؤسسة أو الموظف المسؤول. |
On s'attend aussi que les gouvernements prennent une décision sur l'institution ou les institutions hôte(s) et l'emplacement physique du secrétariat. | UN | وينتظر أيضاً أن تبت الحكومات في مسألة المؤسسة أو المؤسسات المضيفة والمكان الذي يقام به مقر الأمانة. |
Processus et critères de sélection de l'institution ou des institutions hôte(s) et emplacement physique du secrétariat de la plateforme | UN | العمليات والمعايير المتبعة في اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة والمكان الذي توجد فيه أمانة المنبر |
Mandat relatif à l'appui fourni par une institution ou un groupement chef de file à l'organisation de la conférence scientifique du Comité de la science et de la technologie 5 | UN | اختصاصات المؤسسة الرائدة أو اتحاد المؤسسات لدعم تنظيم المؤتمر العلمي الذي تعقده لجنة العلم والتكنولوجيا 5 |
MANDAT RELATIF À L'APPUI FOURNI PAR UNE institution ou UN GROUPEMENT CHEF DE FILE À L'ORGANISATION DE LA | UN | اختصاصات المؤسسة الرائدة أو اتحاد المؤسسات لدعم تنظيم المؤتمر العلمي |
La Conférence des Parties a enfin prié le Bureau du Comité de choisir, avec l'aide du secrétariat, l'institution ou le groupement chef de file deux ans au moins avant chaque nouvelle conférence scientifique prévue au titre de la Convention. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى مكتب اللجنة أن يقوم، بدعم من الأمانة، باختيار المؤسسة الرائدة أو الاتحاد الرائد قبل سنتين على الأقل من موعد انعقاد كل مؤتمر علمي مقبل للاتفاقية. |
Processus et éléments qui pourraient être pris en considération dans la sélection de l'institution ou des institutions hôte(s) et de l'emplacement physique du secrétariat de la plateforme | UN | العمليات والعناصر التي يمكن النظر فيها عند اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة والمكان الفعلي لأمانة المنبر |
Ces éléments pourraient être pris en considération par la plénière lors de l'examen des propositions et de la sélection de l'institution ou des institutions hôte(s) du secrétariat : | UN | ويمكن للاجتماع العام أن ينظر في هذه العناصر عند استعراض المقترحات وتحديد المؤسسة أو المؤسسات المضيفة للأمانة: |
Durant la première année, le congé annuel était dû à condition que l'employé ait travaillé six mois sans interruption dans l'entreprise, l'institution, ou l'organisation. | UN | وكانت الإجازة في السنة الأولى للعمل تُمنح للموظف في حالة قيامه بالعمل في المشروع ذي الصلة، أو المؤسسة أو المنظمة لمدة ستة أشهر بدون انقطاع. |
Avec l'accord du comité syndical de l'entreprise, de l'institution ou de l'usine, des personnes ayant atteint 15 ans peuvent être employées. | UN | ويجوز استخدام الأطفال الذين يبلغون 15 عاما، وذلك بعد موافقة لجنة نقابة العمال في المنشأة أو المؤسسة أو المصنع. |
x) Élaboration de projets d'accord et de propositions sur la base des règles et procédures opérationnelles et financières fixées par l'organisation, l'institution ou le gouvernement apportant une contribution et par l'Organisation des Nations Unies; | UN | `10 ' إعداد اتفاقات ومقترحات المشاريع وفقا للقواعد والإجراءات التنفيذية والمالية التي وضعتها المنظمة أو المؤسسة أو الحكومة المساهمة والأمم المتحدة؛ |
En outre, l'article 12 de la loi prévoit que l'institution ou l'association dans laquelle le mineur est placé doit présenter tous les six mois au tribunal un rapport sur la situation et le comportement du mineur de sorte que le tribunal puisse prendre les mesures qui s'imposent. | UN | وتنص المادة 12 من هذا القانون على ان تقوم المؤسسة أو الجمعية المودع بها الحدث بتقديم تقرير للمحكمة عن حالته وسلوكه كل ستة أشهر لتقرر المحكمة ما تراه في شأنه. |
La représentation d’une institution ou d’une organisation au sein du Comité directeur dépend de l’importance de son intervention dans la lutte contre la dégradation des terres et/ou l’atténuation des effets de la sécheresse. | UN | ويعتمد التمثيل في اللجنة التوجيهية على مدى صلة المؤسسة أو المنظمة بمكافحة تردي الأراضي و/أو التخفيف من الجفاف. |
Annexes Mandat pour la sélection d'une institution ou d'un groupement chef de file chargé d'organiser la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention 5 | UN | الاختصاصات المتعلقة باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد لتنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية 6 |
Mandat pour la sélection d'une institution ou d'un groupement chef de file chargé d'organiser la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention | UN | الاختصاصات المتعلقة باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد لتنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية |
L'institution ou le groupement chef de file sera sélectionné par le Bureau du Comité de la science et de la technologie avec l'aide du secrétariat sur la base des critères indiqués dans le présent document. | UN | وسيتولى مكتب اللجنة، بدعم من الأمانة، اختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد، بناء على المعايير الواردة في هذه الوثيقة. |
L'institution ou le groupement chef de file sélectionné s'acquittera notamment des tâches suivantes: | UN | وتضطلع المؤسسة الرائدة المختارة/الاتحاد الرائد المختار بجملة أمور تشمل ما يلي: |
8. Selon la décision 13/COP.8 de la Conférence des Parties, toute session ordinaire future du CST doit être organisée essentiellement sous la forme d'une conférence scientifique et technique par le Bureau du CST, en concertation avec l'institution ou le groupement chef de file. | UN | 8- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 13/م أ-8، أن ينظم مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا كل دورة عادية مقبلة للجنة في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني، بالتشاور مع المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد. |
15. Au paragraphe 7 de sa décision 16/COP.9, la Conférence des Parties prie en outre le Bureau du CST de choisir, avec l'aide du secrétariat, l'institution ou le groupement chef de file deux ans au moins avant chaque nouvelle conférence scientifique prévue au titre de la Convention. | UN | 15- وفي الفقرة 7 من المقرر 16/م أ-9، يطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يقوم، بدعم من الأمانة، باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد قبل سنتين على الأقل من موعد انعقاد كل مؤتمر علمي مقبل في إطار الاتفاقية. |
On y trouvera également les conclusions des débats de la deuxième réunion du Bureau du Comité de la science et de la technologie à sa neuvième session tenue les 21 et 22 juin 2010, ainsi que le mandat pour le choix de l'institution ou du groupement chef de file. | UN | وهي تتضمن أيضاً الاستنتاجات المنبثقة من المناقشات التي أجريت أثناء اجتماع مكتب الدورة التاسعة للجنة المعقود يومي 21 و22 حزيران/يونيه 2010، والاختصاصات المتعلقة باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد. |